Шалом во имя Всевышнего, всем посетителям, кто зашел на сайт ТаНаХ!

Здесь вы можете читать Танах на русском. Скопировать какую-либо часть текста, скачать отдельные книги ТаНаХ  в формате PDF. Так же вашему вниманию представлен раздел, для чтения недельных глав Торы, недельных глав Невиим, недельных глав Кетувим и недельных глав Брит Хадаша (Новый Завет). Прочитывая по одному разделу в неделю из Торы, Невиим и Кетувим, за год можно прочитать весь ТаНаХ на русском языке. Что может быть так приятней и так полезно, как не чтение ТаНаХ, через слова которого открывается весь замысел Всевышнего о человечестве от начала создания этого мира, до вечной жизни в Олам га Ба! Для верующих в Йешуа га Машиаха, к трем разделам ТаНаХ, следует добавить недельные разделы Брит Хадаша (отредактированного Еврейского Нового Завета в переводе Давида Стерна).

Тексты ТаНаХ (Еврейская Библия) на этом сайте отличаются от общепринятых текстов. Так как Ортодоксальные и Мессианские Евреи, при переводах ТаНаХ, не вписывают в священной книге имя Всевышнего, а Христиане, о нем не имеют правильного представления, то в данной версии вы не встретите общепринятого слова Господь, носящее двойные стандарты. В данной версии Танах и Брит Хадаша используются имена Всевышнего – Йегова. Так же внесены имена Адонай и Эльшадай. Хотя на сегодня, принято считать, что имя Бога не Йегова, а ЯХВЕ, – это не меняет сути. У Бога есть имя, и его следует читать в текстах Танах и Брит Хадаша, правильно, а не использовать слово Господь, которое юридически не имеет право там быть, не говоря уже о других, более высоких требованиях. Материал сайта будет одинаково полезен, как для представителей Иудаизма, так и для представителей Мессианства и Христианства.

Третья Заповедь Закона гласит: “Не произноси имени Всесильного твоего напрасно …” Означает ли это то, что его совсем нельзя произносить?- Конечно же нет. Имя Всевышнего надо произносить там, где это надо делать. Если напрасно произносить, является грехом, то не произносить совсем, является не меньшим грехом.

Всесильный открыл людям Свое имя не для того, чтобы они его не произносили, а для того, чтобы они знали, Кто их Бог и как имя Ему. Богов много и у каждого свое уникальное имя.

В 96 Тегилим в 13 стихах, имя Бога – Йегова, упомянуто 11 раз. А слов из песни, как говорится, не выкинешь, иначе это будет уже не песня, а Тегелим, уже не будет Тегелим. Стихотворцы слагали Тегелим по воле Йеговы и пели их в собрании святых, во имя Йеговы.

Общепринятое слово Господь, которое является ничем иным, как человеческой добавкой в тексты ТаНаХ, в данной редакции отсутствует. Причина заключается в том, что слово Господь, не является именем Бога. Слово Господь было вставлено в Христианскую Библию исключительно из политических соображений Руководством Христианской власти.  Если открыть любой русский словарь, то слово Господь, имеет только один смысл – Бог Христиан. В текстах еврейских Писаний, слово Господь отсутствует.

Ортодоксальный Иудаизм и Мессианские общины живя по Европейскому стилю, так же стали использовать в своих переводах вместо имени Йегова, слово Господь. Таким образом произошла подмена имени. Да и вообще слово Господь никоим образом не является и не может являться именем Израильского Бога. Слово Господь применяется в библии с целью, указать, что якобы Бог Израиля и есть греческий богочеловек Иисус Христос.

Слово: Господь, в данной редакции, заменено согласно транслитерации, на оригинальное – Йегова (Тот, Кто дает жизнь всему)  יְהֹוָה (yeh-ho-vaw’).

Слово: Владыка, заменено согласно транслитерации, на оригинальное  – Адонай אֲדֹנָי (ad-o-noy’).

Слова: Всемогущий, Вседержитель заменены согласно транслитерации, на оригинальное  – Эльшадай שַדַי (shad-dah’ee) – (Бог) Всемогущий.

Слово: Бог, заменено согласно транслитерации, на оригинальное  – Элохим אֱ֝לֹהִים (el-o-heem’).

Если Синодальный перевод Ветхого Завета на основании Христианских догматов, имеет предрасположенность к многобожию, то эта версия редакции, полностью исключает это понимание. Аналогично и в текстах Брит Хадаша (Новый Завет Давида Стерна) – всё названо своим именем и никаких двояких стандартов. Слово Бог заменено на Элохим, слово Господь заменено на Йегова. Слово Господь, по отношению к Йешуа ГаМашиаху (Иисусу Христу), упразднено, так как оно там вообще не уместно и заменено на еврейское слово адон, согласно греческому смыслу слова κυρίου (господин). Культовое греческое слово – Христос, заменено на еврейское слово – Машиах מָשִׁיחַ (maw-shee’-akh).

Краткое знакомство с ТаНаХ.

ТаНаХ – главная священная книга иудаизма (Еврейская Библия), которую Всевышний давал на протяжении веков через своих рабов пророков, в виде отдельных повелений и откровений.  Окончательная редакция, как предполагается, была проведена в период Второго храма, т.е. около 400 г. до н.э. ТаНаХ состоит из трех частей: 

  1. Тора (Пятикнижие)
  2. Невиим (Пророки)
  3. Кетувим (Писания)

На основании трех заглавных букв этих разделов происходит наименование сборника священных книг: Т(ора) Н(евиим) Х(етувим) Таким образом, получается сокращено: ТаНаХ.

На сайте так же размещены для чтения книги Маккавеев (Маккаби). Они не являются составной частью Танах, однако они представляют собой исторический документ, повествующий о периоде молчания – промежуток между последней книгой Танах и Брит Хадаша. Это единственные книги, на данном сайте, повествующие кратко о правлении третьего зверя – Царстве Александра Македонского и о начале правления четвертого зверя – Римской Империи.

Поделиться в соц. сетях

Опубликовать в Facebook
Опубликовать в Google Plus
Опубликовать в LiveJournal
Опубликовать в Мой Мир
Опубликовать в Одноклассники
Опубликовать в Яндекс