Ваэра [Являлся]

И открылся Элоhим Моше в имени Своем: «Я Йеhова. Ты первый, кому Я открыл это имя. Для Авраама, Ицхака и Яакова Я открылся как Эльшадай. И они не знали Меня под именем Йеhова. Я обещал им, что отдам им землю Кнаанскую. И сейчас Я увидел, как угнетают сынов Исраэйлевых египтяне. Я спасу сынов Исраэйлевых. Они станут Моим народом, а Я буду им Элоhим. И Я исполню Свое обещание. Они выйдут из Египта и получат землю Кнаанскую. Я Йеhова».

Моше передал эти слова сынам Исраэйлевым, но измученные тяжелой работой они по малодушие не поверили ему. И тогда сказал Йеhова Моше: «Иди к царю Египетскому и скажи ему, чтобы он отпустил сынов Исраэйлевых». Но Моше ответил: «Меня не слушают свои, как же меня послушает чужой – царь Египетский? Да и говорить-то я убедительно не умею».

Моше и Аарон были из колена Лейви. Элоhим избрал их, чтобы они вывели исраэйльтян из Египта.

Поэтому Йеhова опять сказал Моше: «Иди к Паро и скажи ему все, что Я сказал тебе». И вновь Моше засомневался: «Не умею я говорить хорошо. Ну как меня будет слушать царь Египетский?»

И ответил ему Йеhова: «Ты для Паро будешь как Элоhим, а твой брат Аарон – будет как пророк между вами. Ты будешь повторять мои слова, а Аарон будет говорить их Паро. Но будь готов, что Паро не послушает вас. И Я совершу много чудес, и накажу Египет, и выведу народ Мой из него. И узнают египтяне, что Я Йеhова».

Моше и Аарон отправились к Паро, как сказал им Йеhова. Моше было восемьдесят лет, а Аарону восемьдесят три. И сказал Йеhова Моше и Аарону: «Если Паро потребует от вас чуда в доказательство, чтобы убедиться в том, что вы Мои представители, пусть Аарон возьмет свой посох и бросит перед Паро. Посох превратится в змея».

Моше и Аарон сделали все, как сказал Йеhова. И бросил Аарон посох свой перед Паро, и он сделался змеем. Паро подумал, что это не чудо, а чародейство. Он позвал своих мудрецов и чародеев. И волхвы Египетские смогли сделать то же. Они бросили свои посохи, и те превратились в змей. Но посох Аарона проглотил их посохи. «Один чародей просто посильнее другого» – подумал Паро. И не послушал он Моше и Аарона, и не отпустил народ Исраэйльский.

И сказал Йеhова Моше: «Упорствует Паро. Не хочет отпустить народ. Но ты вот что сделай. Утром, когда Паро выходит к воде, выйди тоже. Встань у воды и скажи Паро, что Йеhова увидел его упорство и что сейчас ты ударишь посохом по воде, и вся вода превратится в кровь. И тогда вся рыба умрет, и никто не сможет пить такую воду». И велел Йеhова Моше, чтобы он сказал Аарону: «Возьми посох твой, и вода во всех реках Египетских, во всех озерах, во всех водоемах, даже во всех сосудах превратится в кровь». И сделали так Моше и Аарон. Аарон ударил посохом своим по воде на глазах Паро, и вся вода стала кровью. Рыба умерла, и всем египтянам нечего было пить, и была кровь по всей земле Египетской. Но и волхвы Египетские смогли превратить воду в кровь. И опять не отпустил Паро народ.

Семь дней прошло с тех пор, как Йеhова поразил реку. И сказал Йеhова Моше: «Иди к Паро и скажи, что Йеhова велит отпустить народ Его. Если же Паро не отпустит народ, то вся область его будет наполнена лягушками. Они будут и в доме его, и на кровати его, и в доме рабов его, и на кроватях их, и в печи, и на кухне. Повсюду будут лягушки. Пусть Аарон возьмет посох свой, ударит по реке, и наведет лягушек на землю Египетскую».

И ударил Аарон по воде посохом, и вышли лягушки, и наполнили всю землю. Но то же смогли сделать и волхвы Египетские. И все же, Паро позвал Моше и Аарона и попросил их: «Помолитесь Йеhове, чтобы Он вернул лягушек в реки, а я отпущу народ Его, и пусть они принесет своему Элоhим жертвы». Моше сказал Паро: «Назначь сам день, когда мне помолиться, чтобы ты знал, что лягушки не сами умерли, а по воле Йеhовы Элоhим нашего». Паро ответил: «Помолитесь завтра». И помолился Моше Йеhове о лягушках, и вымерли все лягушки так, что их собирали в огромные кучи. Паро увидел, что лягушек больше нет, и расхотелось ему отпускать народ Исраэйльский.

И сказал Йеhова Моше: «Пусть Аарон ударит посохом о землю, и прах земной превратится во вшей по всей земле Египетской». И сделали Моше и Аарон, как сказал им Йеhова. И появились вши на людях, и на скоте. Повсюду были вши и мучили жителей Египта. Волхвы Египетские попробовали сделать то же, но у них не получилось. И сказали они Паро: «Только Элоhим так может сделать». Но Паро не поверил им, как и предсказал Йеhова.

Йеhова сказал Моше: «Утром, когда Паро пойдет к воде, стань перед Паро и скажи, чтобы он отпустил народ Исраэйльский совершить служение Йеhове. А если он не послушает, то скажи ему, что его земля и дом наполнятся дикими зверями. А в земле Гошэн все будет спокойно: не будет там диких зверей, чтобы Паро понял, с кем Элоhим. И будет такое различие между народом Исраэйльским и народом Египетским». И сделал Йеhова, как сказал. И множество диких зверей пришло в дом Паро, и в дом рабов его, и во всю землю Египетскую.

И позвал Паро Моше и Аарона и сказал: «Идите, принесите жертвы Элоhим вашему в этой земле». Но Моше ответил: «Нельзя этого делать. Ведь жертвы Элоhим нашему отвратительны для египтян. Увидят египтяне и побьют нас камнями. На три дня пути мы должны уйти в пустыню, чтобы там принести жертвы Элоhим нашему». Паро пообещал отпустить народ и попросил помолиться за него. На это Моше ответил Паро: «Хорошо. Вот я выйду от тебя и помолюсь Йеhове, чтобы ушли дикие звери из земли твоей. Только бы ты исполнил свое обещание и прекратил издеваться над сынами Исраэйлевыми». И вышел Моше, и помолился Йеhове. И ушли дикие звери из земли Египетской. Но и на этот раз Паро не исполнил своего обещания и не отпустил народ Исраэйльский.

И сказал Йеhова Моше: «Иди к Паро и скажи ему, чтобы отпустил народ Мой совершить Мне службу. А если он не отпустит, то поражу я моровой язвой весь скот его. И верблюды, и ослы, и кони – все животные заболеют и умрут у него. И будет различие между скотом египтян и скотом сынов Исраэйлевых. У сынов Йсраэйлевых не умрет и не заболеет ни одно животное, чтобы знал Паро с кем Элоhим». И на следующий день сделал так Йеhова. Вымер весь скот египетский, скот же исраэйльтян был цел и невредим. Но и тогда Паро не отпустил народ Исраэйльский.

И сказал Йеhова Моше и Аарону: «Возьмите полные горсти пепла из печи, и пусть бросит его Моше к небу на глазах у Паро. У всех египтян и у скота египетского появятся нарывы на теле». И бросил Моше пепел из печи на глазах Паро, как сказал ему Йеhова. И появились нарывы на теле у всех египтян, и даже на теле у волхвов Египетских, и на скоте египетском. Но даже и тогда не послушался Паро и не отпустил народ Исраэйльский.

И сказал Йеhова Моше: «Встань рано утром и скажи Паро отпустить сынов Исраэйлевых совершить службу Элоhим в пустыне. Скажи, что Элоhим мог бы поразить Паро в один миг, но Элоhим хочет показать ему силу Свою. И вот завтра пойдет страшный град, которого еще никогда не было в Египте, и которого никогда больше не будет. Поэтому пусть Паро спасает все, что есть у него в поле: людей и скот. Все, что останется в поле, погибнет». Кто испугался слов Йеhовы, тот убрал людей и скот с поля. А кто не поверил словам Йеhовы, тот оставил людей и скот в поле.

Моше протянул посох свой к небу, и произвел Йеhова гром и град, и огонь разливался по небу над всей землей Египетской. Никогда такого не было в Египте. И побил град все, что было в поле, от человека до травы. И деревья поломаны были. А в земле Гошэн, где жили сыны Исраэйлевы, не было града.

И позвал Паро Моше и Аарона и сказал им: «Я согрешил. Йеhова праведен, а я и народ мой виноваты. Помолитесь Йеhове, хватит уже этого грома и града». На это Моше ответил: «Когда я выйду из города, то помолюсь Йеhове, и гром, и град прекратится. И ты узнаешь, что вся твоя земля во власти Йеhовы. Но знаю я, что ты все еще не смиришься, и не отпустишь народ Исраэйльский». И вышел Моше из города, и помолился. После этого град и гром прекратились. И увидел Паро, что бедствие кончилось, и опять ожесточилось сердце его, как и предсказал Йеhова. И никуда он не отпустил народ Исраэйльский.

Оставить комментарий

  • Рейтинг@Mail.ru