Эзра

Эзра 1 глава

1 В первый год (царствования) Корэша, царя Параса, во исполнение слова Йеhовы из уст Йирмейи, побудил Йеhова дух Корэша, царя Параса, и объявил он во всем царстве своем, и (подтвердил) также письменно следующее:

2 “Так сказал Корэш, царь Параса: Все царства земли дал мне Йеhова Элоhим небесный, и повелел Он мне построить Ему дом и Йерушалейме, что в Йеhудее.

3 Кто из из вас, из всего народа Его, который поднимется в Йерушалейм, что в Йеhудее, и отстроит дом Йеhовы Элоhим Йисраэйлева, Того Элоhим, что в Йерушалейме, – да будет Элоhим его с ним!

4 А всякому, кто остался, во всех местах, где бы он ни жил, пусть помогают тому живущие в том месте серебром и золотом, имуществом и скотом вместе с пожертвованием для дома Элоhим, что в Йерушалейме”.

5 И поднялись главы семейств Йеhуды и Биньйамина, и священники, и Левиты – все, чей дух побудил Элоhим подняться отстраивать дом Йеhовы, что в Йерушалейме.

6 А все окружающие их помогали им серебряной утварью, золотом, имуществом и скотом, и ценностями, кроме добровольных пожертвований (для храма).

7 А царь Корэш (приказал) достать утварь дома Йеhовы, которую Нэвухаднэццар вывез из Йерушалейма, и поместил ее в капище элоhим своих.

8 И достал ее Корэш, царь Параса, через Митридата, казначея, и отсчитал их тот Шэйшбаццару, правителю Йеhудеи.

9 И вот число их: чаш золотых тридцать, чаш серебряных тысяча, ножей двадцать девять,

10 Кубков золотых тридцать, кубков серебряных двойных четыреста десять, остальных сосудов тысяча.

11 Всей утвари золотой и серебряной пять тысяч четыреста. Все это привез Шэйшбаццар во время исхода изгнанников из Бавэла в Йерушалейм.

 

Эзра 2 глава

1 А вот жители страны, возвратившиеся из плена изгнания, те, которых изгнал Нэвухаднэццар, царь Бавэльский, в Бавэл, те, что возвратились (теперь) в Йерушалейм и в Йеhудею, каждый в свой город.

2 Те, что пришли с Зеруббавэлом, Йеhошуей, Нэхемьей, Серайей, Реэйлайем, Мордехайем, Билшаном, Миспаром, Бигвайем, Рехумом,

3 Бааной – число людей народа Йисрайэлева: Потомки Фароша – две тысячи сто семьдесят два,

4 Потомки Шефатьи – триста семьдесят два,

5 Потомки Араха – семьсот семьдесят пять,

6 Потомки властителя Моава, сыны Йеhошуи (и) Йоава – две тысячи восемьсот двенадцать,

7 Потомки Эйлама – тысяча двести пятьдесят четыре,

8 Потомки Затту – девятьсот сорок пять,

9 Потомки Заккайа – семьсот шестьдесят,

10 Потомки Вани – шестьсот сорок два,

11 Потомки Вэйвайа – шестьсот двадцать три,

12 Потомки Азгада – тысяча двести двадцать два,

13 Потомки Адоникама – шестьсот шестьдесят шесть,

14 Потомки Вигвайа – две тысячи пятьдесят шесть,

15 Потомки Адина – четыреста пятьдесят четыре,

16 Потомки Атэйра (из семьи) Хизкийа – девяносто восемь,

17 Потомки Вэйцайа – триста двадцать три,

18 Потомки Йораи – сто двенадцать,

19 Потомки Хашума – двести двадцать три,

20 Потомки Гибара – девяносто пять,

21 Уроженцы Бэйт-Лэхэма – сто двадцать три,

22 Жители Нетофы – пятьдесят шесть,

23 Жители Анатота – сто двадцать восемь,

24 Уроженцы Азмавэта – сорок два,

25 Уроженцы Кирьйат-Арима, Кефиры и Бээйрота – семьсот сорок три,

26 Уроженцы Рамы и Гавы – шестьсот двадцать один,

27 Жители Михмаса – сто двадцать два,

28 Жители Бэйт-Эйла и Айа – двести двадцать три,

29 Уроженцы Нево – пятьдесят два,

30 Уроженцы Магбиша – сто пятьдесят шесть,

31 Потомки другого Эйлама – тысяча двести пятьдесят четыре,

32 Потомки Харима – триста двадцать,

33 Уроженцы Лода,

34 Хадида и Оно – семьсот двадцать пять, Уроженцы Йэрэйхо – триста сорок пять,

35 Уроженцы Сенаа – три тысячи шестьсот тридцать.

36 Священники, потомки Йэдайи из дома Йеhошуи – девятьсот семьдесят три.

37 Потомки Имэйра – тысяча пятьдесят два,

38 Потомки Фашхура – тысяча двести сорок семь,

39 Потомки Харима – тысяча семнадцать,

40 Левиты, потомки Йеhошуа и Кадмиэйла из сынов Одавьйи – семьдесят четыре.

41 Певцы, потомки Асафа, – сто двадцать восемь.

42 Потомки стражей ворот: сыны Шаллума, сыны Атэйра, сыны Талмона, сыны Аккува, сыны Хатиты, сыны Шовайи – всего сто тридцать девять.

43 Подданные: потомки Цихи, потомки Хасуфы, потомки Табаота,

44 Потомки Кэйроса, потомки Сиаа, потомки Фадона,

45 Потомки Леваны, потомки Хагавы, потомки Аккува,

46 Потомки Хагава, потомки Салмайа, потомки Ханана,

47 Потомки Гиддэйла, потомки Гахара, потомки Реайи,

48 Потомки Рецина, потомки Некоды, потомки Газзама,

49 Потомки Уззы, потомки Фасэйаха, потомки Вэйсайа,

50 Потомки Асны, потомки Меунима, потомки Нефусима,

51 Потомки Вакбука, потомки Хакуфы, потомки Хархура,

52 Потомки Вацлута, потомки Мехиды, потомки Харши,

53 Потомки Варкоса, потомки Сисры, потомки Тамаха,

54 Потомки Нециаха, потомки Хатифы.

55 Потомки рабов Шеломо: потомки Сотайа, потомки Софэрэта, потомки Феруды,

56 Потомки Йалы, потомки Даркона, потомки Гиддэйла,

57 Потомки Шефатьи, потомки Хаттила, потомки Похэрет (Цеваима), потомки Ами;

58 Всех подданных и потомков рабов Шеломо триста девяносто два.

59 А вот те, что поднялись из Тэйл-Мэлаха, Тэйл-Харши, Керува, Аддана, Иммэйра, те, что не смогли назвать рода своего и семени своего, – из Йисраэйля ли они:

60 Потомки Делайи, потомки Товийи, потомки Цекоды – шестьсот пятьдесят два.

61 И из потомков священников: сыны Ховайи, сыны Аккоца, сыны Барзиллайа, который взял жену из дочерей Барзиллайа Гиладского и стал называться именем их.

62 Эти (священники) искали запись свою о происхождении, но она не была найдена, и были отлучены они от священства.

63 И сказал им Тиршата (персидское имя Нехемьйи), чтобы не ели они от святого святых, пока не встанет священник с Урим и Туммим.

64 Вся община вместе – сорок две тысячи триста шестьдесят (человек),

65 Не считая рабов и рабынь их – этих семь тысяч триста тридцать семь; и с ними двести певцов и певиц.

66 Лошадей у них было семьсот тридцать шесть, мулов у них двести сорок пять,

67 Верблюдов у них четыреста тридцать пять, ослов шесть тысяч семьсот двадцать.

68 А (некоторые) главы семейств, придя к дому Йеhовы, что в Йерушалейме, пожертвовали на храм Элоhим, чтобы восстановить его на месте его,

69 Посильно дали в казну для работы: золота – шестьдесят одну тысячу даркемонов, серебра – пять тысяч мин и рубашек для священников – сто.

70 И поселились священники и Левиты, и кое-кто из народа, и певцы, и стражи ворот, и подданные в городах своих, а весь Йисраэйл – в своих городах.

Эзра 3 глава

1 И наступил седьмой месяц, – а сыны Йисраэйлевы были в городах, – и собрался в Йерушалейм весь народ как один человек.

2 И поднялся Йеhошуа бэн-Йоцадак и братья его, священники, и Зеруббавэл бэн-Шеалтиэйл, и братья его, и построили они жертвенник Элоhим Йисраэйлеву, чтобы возносить на нем жертвы всесожжения как написано в Торе Мошэ, человека Элоhим.

3 И установили они жертвенник на месте его, ибо были они в страхе перед народами других стран; и возносили они на нем всесожжения Йеhове, жертвы всесожжения по утрам и вечерам.

4 И устроили они праздник Суккот, как написано, и (возносили) ежедневные жертвы по числу, (указанному) в законе, каждую – в свой день.

5 А затем – всесожжение постоянное и в (начале каждого) месяца, и во все освященные праздники Йеhовы, и для всех, кто дает приношения Йеhове по воле своей.

6 С первого дня седьмого месяца начали они возносить всесожжения Йеhове, но храм Йеhовы еще не был основан.

7 И дали деньги каменотесам и мастерам, а еду и питье, и оливковое масло – жителям Цидона и Цора, чтобы привезти морем из Леванона в Яффо кедровые деревья с разрешения, что дал им Корэш, царь Параса.

8 А во второй год, во второй месяц по приходе в Йерушалейм к храму Элоhим Зеруббавэл бэн-Шеалтиэйл и Йеhошуа бэн-Йоцадак, и остальные их братья, священники, и Левиты, и все возвратившиеся в Йерушалейм из плена начали (строительство), а Левитов поставили руководить работой над храмом Йеhовы.

9 А Йеhошуа с сыновьями своими и братьями своими, Кадмиэйл со своими сыновьями, потомки Йеhуды встали как один надзирать за исполняющими работу в доме Элоhим, (а также) потомки Хэйнадада, их сыновья и братья – Левиты.

10 И заложили строители основание храма Йеhовы, и поставили священников с трубами в одеяниях их, а Левитов, сынов Асафа, – с цимбалами восхвалять Йеhову (песнопениями) Давида, царя Йисраэйлева.

11 И пели они славу и благодарение Йеhове, ибо добр Он, ибо навеки милость Его над Йисраэйлем. А весь народ громко радостно кричал во славу Йеhовы за основание дома Йеhовы.

12 А многие священники и Левиты, и главы семейств, старики, те, которые видели первый храм, плакали во весь голос, когда закладывали на их глазах этот храм. А многие радостно восклицали, крича во весь голос.

13 И не мог народ отличить голос радостного клика от голоса плача народного, ибо очень громко кричали люди и далеко разносился голос.

Эзра 4 глава

1 И услышали враги Йеhуды и Биньйамина, что (бывшие) изгнанники строят храм Йеhове Элоhим Йисраэйлеву,

2 И подошли они к Зеруббавэлу и главам семейств, и сказали им: “Мы будем строить с вами, ибо, как и вы, мы обращаемся к Элоhим вашему и Ему приносим жертвоприношения со времен Эйсар-Хаддона, царя Ашшурского, который привел нас сюда”.

3 И сказал им Зеруббавэл и Йеhошуа, и другие главы семейств Йисраэйлевых: “Не вам строить с нами дом Элоhим нашему, лишь мы все вместе будем строить Йеhове Элоhим Йисраэйлеву как повелел нам царь Корэш, царь Параса”.

4 И стали люди той страны подрывать силы народа Йеhуды и отпугивать их от строительства.

5 И во все дни (царствования) Корэша, царя Параса, вплоть до царствования Дарэйавэша, царя Параса, подкупали они против них советников, чтобы расстроить замысел их.

6 А по воцарении Ахашвэйроша, в начале царствования его, написали они навет на жителей Йеhудеи и Йерушалейма.

7 А в дни Ахашвэйроша верноподданно писал Ахашвэйроше, царю Параса Митридат, Тавэйл и остальные друзья его. А послание написано было письмом арамейским и изложено по-арамейски.

8 Рехум, составитель, и Шимшай, писец, написали это письмо о Йерушалейме Ахашвэйроше, царю, как сказано было.

9 Тогда Рехум составитель, и Шимшай, писец, и прочие их единомышленники – Динайи, Афарсатхайи, Тарпелаи, Афаресайи, Аркеваи, Бавэльцы, Шушанцы, Дэайцы,

10 Эйламцы и прочие народы, которых изгнал Аснапар (Санхэйрив, царь Ашшурский), великий и славный и поселил их в городе Шомероне и в других (местах) Заречья и Кээнэта, (написали послание).

11 Вот содержание письма, что послали ему: “Ахашвэйроше, царю, – рабы твои, жители Заречья и Кээнэта.

12 Да будет известно царю, что Йеhудеи, которые поднялись от тебя к нам, пришли в Йерушалейм и строят они город мятежный и преступный; и заложили они крепостные стены, и крепят основание.

13 Да будет известно ныне царю, что если будет построен этот город и возведены крепостные стены, то налогов, подати подушной и дани платить они не будут, и царской казне нанесен будет ущерб.

14 А ныне, да посолим мы солью храм (разрушим его), а поношение царя не подобает нам видеть, поэтому послали мы (послание) и уведомили царя.

15 Пусть ищут в летописях отцов твоих и найдут в летописях, а ты узнаешь, что город этот – город мятежный и наносит он вред царям и странам, что испокон происходят в нем мятежи, поэтому и был этот город разрушен.

16 Уведомляем мы царя, что если город этот будет отстроен и возведены будут стены его, то доли твоей в Заречье не будет”.

17 Послал царь повеление Рехуму, составителю, и Шимшаю, писцу, и остальным их сообщникам, живущим в Шомероне, прочим (жителям) Заречья и Кээта: “Шалом!”

18 Письмо, посланное нам, было мне прочитано обстоятельно,

19 И дано было мною повеление, и искали, и нашли, что город этот испокон восставал против царей и происходили в нем мятежи и волнения;

20 И сильные цари были в Йерушалейме, и властвовали они во всем Заречье, и налоги, и подушную подать, и дань им платили.

21 А ныне прикажите прекратить работу этих людей, и пусть город этот не строится, пока не будет мною дано приказание.

22 И будьте осторожны, чтобы не допустить в этом (деле) оплошности: зачем приумножать ущерб во вред царям?”.

23 Тогда, как только содержание письма царя Ахашвэйроша было прочитано Рехуму и Шимшаю, писцу, и их сообщникам, пошли они тотчас же в Йерушалейм к Йеhудеям и насильно приостановили их работу.

24 Тогда приостановлена была работа над храмом Йеhовы в Йерушалейме и прекращена до второго года царствования Дарэйавэша, царя Параса.

Эзра 5 глава

1 Пророчествовали тогда Хаггай, пророк, и Зехарьйа, сын Идойа, пророки, именем Элоhим Йисраэйлева об Йеhудеях, что в Йеhудее и в Йерушалейме.

2 Тогда встали Зеруббавэл, сын Шеалтиэйла, и Йеhошуа, сын Йоцадака, и начали строить храм Элоhим, что в Йерушалейме. А с ними пророки Элоhим, которые поддерживали их.

3 В то время пришел к ним Татнай, наместник Заречья, и Шетар-Бознай, и сообщники их, и сказали им так: “Кто дал вам приказ строить этот дом и возводить эти стены?”

4 Тогда сказали мы им как зовут этих людей, которые строят этот дом.

5 И было над старейшинами Йеhудеев око Элоhим их, и не прекращена была работа, пока дело не было послано к Дарэйавэшу и не вернулось письмо об этом.

6 Содержание письма, которое послал Татнай, наместник Заречья, и Шетар-Бознай, и его сообщники – Афаресаи, что в Заречье, к царю Дарэйавэшу.

7 Отправили ему послание и написано в нем так: “Царю Дарэйавэшу – полного благополучия!

8 Да будет известно царю, что ходили мы в Йеhудею, в страну храма Элоhим великого, и строится он из тяжелых камней, и дерево вставляется в стены, и работа эта в руках у них идет быстро и успешно.

9 Тогда спросили мы у старейшин их и сказали им так: “Кто дал вам приказ строить этот дом и возводить эти стены?”.

10 И спросили мы у них имена их, чтобы уведомить тебя и чтобы записать нам имена людей, которые (стоят) во главе их.

11 И такими словами ответили они нам, сказав: “Мы рабы Элоhим неба и земли и отстраиваем дом, который был выстроен много лет назад, а строил и завершил его великий царь Йисраэйла.

12 А ныне, поскольку прогневили предки наши Элоhим небесного, предал Он их в руки Невухаднэццара, царя Бавэльского, Касдийцу, и разрушил тот храм этот, а народ изгнал в Бавэл.

13 Однако в первый год (царствования) Корэша, царя Бавэльского, царь Корэш дал повеление отстроить этот храм Элоhим.

14 К тому же утварь из храма Элоhим, золотую и серебряную, что вывез Невухаднэццар из храма, что в Йерушалаййме, и привез ее в капище, что в Бавэле, забрал ее царь Корэш из капища Бавэльского, и передали ее (человеку) по имени Шэйшбаццар, которого (царь) назначил наместником.

15 И сказал он ему: “Возьми эту утварь, пойди отнеси ее в храм в Йерушалейме, и пусть отстроится храм Элоhим на месте своем”.

16 Тогда пришел тот Шэйшбаццар, заложил основание храма Элоhим, что в Йерушалаййме, и с тех пор и доныне строится он, но еще не закончен.

17 А ныне, если сочтет царь за благо, пусть проверено будет в казначействе царском там, в Бавэле, был ли действительно дан приказ царем Корэшом отстроить этот храм Элоhим в Йерушалейме, а волю царскую об этом пусть пришлет нам”.

Оставить комментарий

  • Рейтинг@Mail.ru