» Разделы » Брит Хадаша - недельные главы » Направился в свой родной город (от Марка 6-11 глава)

Направился в свой родной город (от Марка 6-11 глава)

Марк – 6 глава

1 Выйдя оттуда, Йеhошуа пришел в свой родной город, и талмидим следовали за ним.

2 При наступлении Шаббата он вошел в синагогу и начал учить; многие слушающие его поражались, говоря: “Откуда такие знания у него? Откуда такая мудрость дана ему? И откуда сила в руках его, чтобы творить такие великие чудеса?

3 Разве он не плотник, сын Мирйам, брат Йаакова и Йосийи и Йеhуды и Шимона? И сестры его, не жены ли среди наших братьев?” И разуверялись в нем как в пророке.

4 И говорил им Йеhошуа: “Не бывает пророк презираем, разве что в его родном городе, среди его родных в доме своем”.

5 И не мог там проявить силу чудодейственную. Только на немногих немощных возложил он руки и излечил их.

6 И удивлялся неверию их. Путешествуя по близлежащим городам и селам, учил в них.

7 Он призвал к себе Двенадцать и начал посылать их по двое, дав им власть над нечистыми духами.

8 И приказал им: “Не берите ничего в дорогу, кроме посоха – ни хлеба, ни дорожной сумы, ни медных денег в поясе.

9 Когда оденете сандали, чтобы идти в путь, не берите в дорогу два хитона”.

10 И говорил им: “Если где войдете в дом, там и оставайтесь, пока не выйдите из той местности;

11 И в том месте, где люди не примут вас радушно, и откажутся вас слушать, удалитесь от них; и уходя отряхните пыль с ног ваших, для свидетельства им”.

12 И вышедши в путь, проповедовали Бсуру Това, призывая к покаянию,

13 И изгоняли демонов, и мазали маслом немощных и исцеляли их.

14 И услышал царь Ирод, потому как известным сделалось имя Йеhошуа. И говорили некоторые: “Это Йоханан Погружающий ожил из мертвых; вот почему в нем действуют чудотворные силы”.

15 Другие заявляли: “Это Эйлийаhу!” А третьи говорили: “Он пророк, подобный древним пророкам”.

16 Когда же Ирод услышал о Йеhошуа, говорил: “Йоханан, которого я обезглавил, ожил”.

17 Ирод сам послал схватить Йоханана и сковать цепью в темнице из-за Иродиады, жены его брата. Ирод взял ее в жены.

18 Йоханан же обличал его: “Не позволяется тебе, по законам Торы, брать жену брата твоего”.

19 Иродиада же была в ярости на Йоханана и хотела умертвить его, но не смогла сделать этого,

20 Ведь Ирод боялся Йоханана, зная, что он – цадик и святой. И оберегал его, слушая его обличения и нравоучения; ему нравилось слушать его.

21 Но наступил удобный день для Иродиады, чтобы умертвить Йоханана. Ирод устроил роскошный ужин, по случаю своего дня рождения, для вельмож, полководцев и главных людей Галиля.

22 Дочь Иродиады вошла, и плясала, и угодила Ироду и возлежащим с ним. Царь сказал девушке: “Все что попросишь у меня, я дам тебе”;

23 И клялся ей: “О чем попросишь, я дам тебе; даже до половины царства моего!”.

24 Выйдя, сказала своей матери: “Не знаю, чего мне просить?” Она же отвечала: “Голову Йоханана Погружающего”.

25 И тотчас, войдя с поспешностью к царю она просила, говоря: “Хочу, чтобы тот час дал ты мне на блюде голову Йоханана Погружающего!”

26 И прискорбно сделалось Ироду; но ради клятвы, и возлежащих, не мог отказать ей.

27 И тотчас царь послал надзирателя, приказав принести голову Йоханана. Надзиратель ушел и обезглавил в темнице Йоханана,

28 И принес голову его на блюде и отдал девушке; а та отдала ее своей матери.

29 И услышав об этом талмидим Йоханана, пришли и, забрав тело, положили его в гробнице.

30 И вернулись Посланники к Йеhошуа и рассказали ему обо всем: сколько они совершили дел и скольких людей они научили.

31 Он же велел им: “Идите теперь в безлюдную местность подальше от людей и отдохните там немного”. Потому что множество людей постоянно приходило и уходило, так что им некогда было даже поесть.

32 И отправились они на лодке в уединенное место, подальше от людей;

33 Но люди, видя, как они уплывают, и узнав в какое место они направляются, направились туда пешком по суше из близлежащих городов и опередили их.

34 Сойдя на берег, Йеhошуа увидел огромную толпу. И сжалился над ними, потому что были они как овцы без пастуха; и стал учить их многому.

35 Когда же прошло не мало времени, талмидим подошли к Йеhошуа, говоря: “Место это безлюдное, а время позднее.

36 Отпусти их, пусть пойдут в близлежащие деревни и селения и купят себе что-нибудь поесть”.

37 Он же отвечал им: “Вы дайте им поесть!” Они отвечали: “Нам что же, пойти и купить хлебов, динариев на двести, чтобы накормить их?”

38 Он же говорит им: “Сколько имеется у вас хлеба? Пойдите и посмотрите”. Проверив, они говорят ему: “Пять хлебов и две рыбы”.

39 Тогда приказал талмидим рассадить людей группами на зеленой траве.

40 И возлегли люди группами; группы были по пятьдесят и сто человек.

41 И взявши пять хлебов и две рыбы, воззрев на небо, произнес браху; и разломил хлебы, отдал талмидим, чтобы раздавали людям. Также поделил на всех две рыбы.

42 Все они ели все и насытились.

43 И наполнили доверху двенадцать корзин лишними кусками хлеба и рыбы.

44 Одних только мужчин, евших хлеб, было пять тысяч.

45 И тотчас Йеhошуа велел талмидим сесть в лодку и переправиться раньше него на противоположный берег, к Бейт-Цаиде, пока он отошлет народ.

46 И простившись с ними, он отправился на гору помолиться.

47 К вечеру лодка с талмидим была уже на середине моря, а он все еще оставался на суше.

48 Около четвертой стражи ночи, Йеhошуа, подойдя к ним по морю, увидел, что с трудом им удается грести, так как дул сильный встречный ветер. Намеревался же он, пройти мимо них;

49 Они же, увидевши его идущего по морю, подумали, что это призрак и закричали.

50 Узнав же, что это он, они пришли в замешательство. Он же в тот момент заговорил с ними: “Ободритесь, это ведь я. Не бойтесь!”

51 Он вошел к ним в лодку, и ветер стих. Они же были в сильном изумлении,

52 Так как не вняли они чуду с хлебами, потому что сердца их были зачерствелыми.

53 Переправившись, они приплыли в Гиносару и причалили к берегу.

54 Когда же они вышли на берег из лодки, тот час были узнаны – Йеhошуа и его талмидим.

55 И разлетелась весь об этом тотчас на всю округу, и стали люди приносить на носилках больных туда, где он, по слухам, находился.

56 Куда бы он ни направлялся, в маленькие и большие города или селения, они приносили больных на рыночные площади. И умоляли его, позволить больным коснуться хотя бы цицита на его накидке; и каждый, кто прикасался, излечивался.

 

Марк – 7 глава

1 И собрались к Йеhошуа перушим и некоторые учителя Торы, пришедшие из Йерушалэйма.

2 И увидели они, что некоторые из его талмидим не совершив заповедь Мудрецов – нэтилат йадайим, ели хлеб нечистыми руками.

3 Ведь перушим, да и все Йуhудеи, строго соблюдают учение Мудрецов – не едят хлеб, пока не совершат ритуального омовения рук – нэтилат йадайим.

4 Также, придя с рыночной площади, они не едят, пока не ополоснут руки до запястий; и придерживаются многих других заповедей Мудрецов, таких как ритуальное обмывание чаш, горшков, бронзовых сосудов и тд.

5 И задали вопрос Йеhошуа, перушим и учителя Торы, говоря: “Почему твои талмидим не живут по учению Мудрецов, и едят хлеб ритуально нечистыми руками?”

6 Йеhошуа сказал им: “Хорошо пророчествовал Йешайа относительно таких лицемеров как вы и вам подобных: ‘… приблизился ко Мне народ этот, устами своими и губами своими чтил Меня, а сердце свое отдалил от Меня,

7 стало благоговение их предо Мною – зазубренной человеческой заповедью‘.

8 Оставив заповеди Йеhовы, следуете заповедям человеческим”.

9 И говорил им: “Искусно отступаете от заповедей Йеhовы, чтобы соблюсти заповдеи свои!

10 Ибо Моше сказал: ‘Почитай своего отца и свою мать‘ и ‘Всякий, кто проклинает своего отца или мать, должен быть предан смерти‘,

11 А вы говорите: ‘Если кто-нибудь скажет своему отцу или матери: “Я обещал Йеhове как корбан то, чем бы я мог помочь тебе”‘,

12 То этим, вы позволяете таковому, уже больше ничего не делать для отца своего и матери своей.

13 Таким образом, своей заповедью, которую вы самим себе передаете из поколения в поколение, вы устранили из учения заповедь Законодателя! И делаете много других подобных отступлений от Торы!”

14 И призвав вновь к себе толпу, сказал им: “Послушайте меня все и поймите!

15 Нет ничего из разрешенного Торой, что войдя в человека, осквернило бы его. Исходящее из человека, является осквернителем человека!

16 Оставив толпу, вошел в дом, и талмидим спрашивали его об этой притче.

17 И отвечал им: “Что ж вы, такие непонятливые? Не понимаете, что все входящее в человека извне, не может его осквернить?

18 Потому что идет не в его сердце, а в желудок, и после выходит в отхожее место. Так очищается всякая пища”.

19 И говорил Йеhошуа еще: “Из человека исходящее, это делает его скверным.

20 Потому что изнутри, из человеческого сердца, исходят злые мысли, блуд, кражи, убийства,

21 Прелюбодеяния, стяжательства, злонравия, хитрость, распущенность, завистливый глаз, хула, надменность, безумие.

22 Все это зло исходит изнутри, и делает человека скверным”.

23 Уйдя оттуда, направился в район Цора и Цидона. И вошел в один из домов тайно, потому что не хотел, чтобы о нем узнали. Но его узнали по внешности, и скоро о его местонахождении стало известно.

24 И услышала о нем женщина, дочь которой была одержима нечистым духом, пришла и упала ему в ноги.

25 Женщина была гречанка, родом Финикиянка, и умоляла она его изгнать демона из дочери ее.

26 И говорил он ей: “Пусть сначала насытятся дети, ведь нехорошо брать хлеб детей, чтобы накормить ими щенят”.

27 Она отвечала ему: “Адон, но ведь и щенки под столом едят то, что роняют дети”.

28 Тогда он сказал ей: “Из-за этих слов, идти теперь домой – вышел из дочери твоей демон”.

29 И вернувшись в дом свой, увидела, что ребенок распростертый лежит на постели – демон вышел из нее.

30 Выйдя из пределов Цора, Йеhошуа пришел через Цидон к морю Галиля через центральную область Десятиградия.

31 И привели к нему глухого, невнятно говорящего, и попросили Йеhошуа возложить на него руки.

32 Отведя его подальше от толпы, Йеhошуа вложил пальцы в уши его, затем, вынув, плюнул на пальцы свои, и прикоснулся ими языка его;

33 И воззрев на небеса, глубоко вздохнув, говорит: “Хиппатах”, что значит: ‘Откройтесь!’.

34 И в тот же миг, уши его открылись, язык освободился от скованности, и стал он говорить внятно.

35 И приказал им Йеhошуа не рассказывать о происшедшем; но чем больше он запрещал, тем больше они распространяли вести о нем.

36 Люди черезвычайно поражались, говоря: “Все дела его хороши! И глухих делает слышащими, и немых – говорящими!”

 

Марк – 8 глава

1 В те дни опять собрались огромные толпы, но нечего им было есть. Йеhошуа же, подозвал к себе своих талмидим, говорит им:

2 “Сострадаю я очень к толпам народа, ведь уже дня три находятся при мне, а есть у них нечего.

3 И если отпущу их домой голодных, ослабнут на пути; а ведь некоторые из них пришли издалека”.

4 И отвечали ему талмидим его: “Кто же сможет насытить этих людей в этой безлюдной местности?”

5 И он спрашивал их: “Сколько имеется хлебов у вас?” Они отвечали: “Семь”.

6 И повелел толпе возлечь на земле, и взявший семь хлебов, произнеся браху, разломил и передал талмидим своим, чтобы они раздавали его народу.

7 И было у них еще немного рыбы; произнеся браху, сказал:”Раздайте и ее народу”.

8 И они ели и насытились; и было собрано лишних кусков хлеба и рыбы, семь больших корзин.

9 И было там, одних только мужчин, около четырех тысяч. И распустил он их по домам.

10 И тот час Йеhошуа сел в лодку вместе со своими талмидим, и приплыли в пределы Далманута.

11 Пришли к нему перушим и стали спорить с ним, настаивая на том, чтобы он явил для них знамение с Небес, чтобы уловить его.

12 И скорбя духом, с горечью вздохнув, сказал: “Для чего это поколение ищет знамения? Амэйн! Говорю вам, не будет дано этому поколению никакого знамения!”

13 После этого спора, он вошел в лодку и направился на противоположную сторону моря.

14 Талмидим же забыли взять хлебы, а в лодке сохранился только один хлеб.

15 И начал Йеhошуа строго наказывать талмидим, говоря: “Смотрите, остерегайтесь хамец перушим и хамец Ирода”,

16 Они решили, что он упрекает их из-за хлебов, которыми не запаслись.

17 И поняв из заблуждение, сказал: “О чем рассуждаете? Что не запаслись хлебами? Еще не понимаете и не разумеете? Неужели сердца у вас из камня?

18 Глаза имеете и не видите! Имеете уши и не слышите! И не помните, что

19 Когда я разломил пять хлебов для пяти тысяч, сколько корзин вы доверху наполнили лишними кусками?” Отвечают ему: “Двенадцать”.

20 “А когда я разломил семь хлебов для четырех тысяч, сколько корзин вы доверху наполнили лишними кусками?” Отвечают ему: “Семь”.

21 И говорит опять им: “Еще не понимаете?”

22 И приплыли в Бейт-Цаиду. И привели слепого и просили Йеhошуа, чтобы коснулся его.

23 Взяв слепого за руку, вывел его на окраину селения. Плюнув ему в глаза и возложив на него руки, спросил: “Что-нибудь видишь?”

24 И прозревший говорил: “Вижу людей, в подобии движущихся деревьев”.

25 Затем он опять возложил руки на глаза его. И восстановилось зрение у него, так что он стал все видеть ясно.

26 И послал его Йеhошуа в дом его, говоря: “В селение не заходи”.

27 И вошли Йеhошуа и талмидим его в поселения Кесарии Филипповой. По пути он спросил у талмидим своих: “Кем меня считает народ?”

28 И отвечали ему: “Одни говорят, что ты Йоханан Погружающий, другие говорят – Эйлийаhу, а третьи считают тебя одним из древних пророков”.

29 И спросил их тогда: “А вы, кем меня считаете?” Эвэн ответил: “Ты – Машиах”.

30 И запретил Йеhошуа, чтобы они никому об этом не рассказывали.

31 И стал учить их, что Сыну Человеческому предстоит многое претерпеть и быть отвергнутым старейшинами, руководящими коhаним и учителями Торы; быть убитым, но на третий день ожить из мертвых.

32 Йеhошуа говорил об этом прямо, не иносказательно. И отозвав его, Эвэн, стал ему возражать.

33 Йеhошуа же, повернувшись к талмидим своим, запретил Эвэну, говоря: “Прочь от меня, сатан! Преткновение ты мне! Ты помышляешь не о том, что угодно Элоhим, а о том, что угодно людям!”

34 И подозвавши к себе толпу и своих талмидим, Йеhошуа стал говорить им: “Если кто-либо желает следовать за мной, пусть отречется от самого себя, возьмет свою стойку казни и последует за мной.

35 Всякий, кто пожелает спасти свою жизнь, погубит ее, а тот, кто погубит свою жизнь ради меня и ради Бсуры Товы, спасет ее.

36 Какую пользу получит человек от приобретения всего мира, если за это ему предстоит отдать свою жизнь?

37 Что дал бы человек в обмен за жизнь свою?

38 Если кто-либо устыдится меня и моего поучения перед прелюбодейным и грешным этим поколением, то и Сын Человеческий устыдится за такого человека, когда придет в славе Отца своего с ангелами святыми”.

 

Марк – 9 глава

1 “Да! – продолжал он. Говорю вам, что здесь находятся люди, которые не познают смерти до тех пор, пока не увидят, как Царство Элоhим приходит в силе!”

2 Спустя шесть дней, Йеhошуа взял Кифу, Я’акова и Йоханана и повёл их тайно на высокую гору. У них на глазах его внешность начала изменяться,

3 И одежда стала ослепительно белой, такой белой, что на земле ничто не смогло бы отбелить её.

4 Вслед за тем они увидели что с Йеhошуа беседуют Элиягу и Моше.

5 Кифа сказал Йеhошуа: “Хорошо, что мы здесь, Раби! Давай поставим здесь три жилища – одно для тебя, одно для Моше и одно для Элиягу”.

6 (Он не знал, что сказать, так как они были очень напуганы.)

7 Затем их окутало облако; и из облака раздался голос: “Это Мой сын, любимый Мною. Слушайте его!”

8 Внезапно, оглядевшись, они не увидели никого, кроме Йеhошуа.

9 Когда они спускались с горы, он предупредил их, чтобы они никому не говорили о том, что видели, пока Сын Человеческий не оживет из мёртвых.

10 И они сохранили это в тайне; однако постоянно спрашивали друг у друга: “Что значит ‘ожить из мёртвых?’”

11 Они также спрашивали его: “Почему учителя Торы говорят, что сначала должен прийти Элиягу?”

12 “Действительно, сначала придёт Элиягу, – ответил он, – и восстановит всё. Тем не менее, почему в Танахе написано, что Сын Человеческий должен будет много страдать и будет отвергнут?

13 Более того: говорю вам, что Элиягу уже пришёл, и они поступили с ним так, как им захотелось, как о нём и сказано в Танахе”.

14 Вернувшись к талмидим, они увидели, что вокруг них собралась огромная толпа, и некоторые из учителей Торы ведут с ними спор.

15 Как только люди заметили его, они удивились и побежали его приветствовать.

16 Он спросил их: “О чём вы спорите?”

17 Один из людей ответил ему: “Раби, я привёл тебе своего сына, потому что в нём нечистый дух немоты.

18 Всякий раз, схватив его, он бросает его на землю – мальчик брызжет слюной, скрежещет зубами и всё его тело немеет. Я просил твоих талмидим, чтобы они выгнали из него дух, но они не смогли этого сделать”.

19 “Люди без веры!” – отвечал он. “Сколько же мне ещё быть с вами? Сколько же я должен терпеть вас? Приведите его ко мне!”

20 Они привели к нему мальчика; и как только дух увидел его, он бросил его на землю биться в конвульсиях.

21 Йеhошуа спросил отца мальчика: “Давно это с ним происходит?”

22 “С самого детства, – ответил тот; – и он часто пытается убить его, бросая в огонь или в воду. Но если ты можешь что-нибудь сделать, сжалься над нами и помоги нам!”

23 Йеhошуа сказал ему: “Что ты имеешь в виду, говоря ‘если можешь?’ Всё возможно тому, кто верит!”

24 Тут же отец ребёнка воскликнул: “Я верю – помоги моему неверию!”

25 Йеhошуа, увидев, что народ начинает теснить их со всех сторон, запретил нечистому духу, говоря: “Дух глухоты и немоты! Я приказываю тебе: выйди из него и никогда больше в него не возвращайся!”

26 Издав пронзительный вопль и вызвав у мальчика сильный приступ, он вышел. Мальчик лежал как мёртвый, и большинство людей думало, что он умер.

27 Но Йеhошуа взял его руку, поднял его, и он встал.

28 После того, как Йеhошуа вошёл в дом, талмидим обратились к нему втайне от всех: “Почему мы не смогли его изгнать?”

29 Он сказал им: “Дух такого рода можно изгнать только посредством молитвы”.

30 Покинув то место, они направились через Галиль. Йеhошуа не хотел, чтобы кто-нибудь знал об этом,

31 Потому что учил своих талмидим. Он говорил им: “Сына Человеческого предадут в руки людей, которые казнят его; но через три дня после того, как его убьют, он оживет”.

32 Но они не понимали, что он имел в виду, и боялись его спрашивать.

33 Они прибыли в К’фар-Нахум. Находясь в доме, Йеhошуа спросил у них: “Что вы обсуждали, пока мы шли?”

34 Но они молчали; так как по дороге они спорили друг с другом по поводу того, кто из них самый великий.

35 Он сел, подозвал к себе Двенадцать и сказал им: “Если кто-то хочет быть первым, он должен стать последним из всех и слугой всем”.

36 Он взял ребёнка и поставил его посреди них. Затем обнял его и сказал им:

37 “Всякий, кто радушно принимает одного такого ребёнка в моё имя, принимает меня, а тот, кто принимает меня, не меня принимает, а Пославшего меня”.

38 Йоханан сказал ему: “Раби, мы видели человека, изгонявшего бесов твоим именем и так как он не один из нас, мы велели ему перестать”.

39 Но Йеhошуа сказал: “Не запрещайте ему, ведь никто, творящий чудеса моим именем, не сможет вскоре после этого сказать обо мне что-то дурное.

40 Потому что тот, кто не против нас, за нас.

41 Действительно, если кто-нибудь даст вам хотя бы чашку воды по той причине, что вы пришли во имя Машиаха – да! Говорю вам, что он не потеряет своей награды.

42 “А если кто-то обольстит одного из этих малых, верящих мне – для того было бы лучше, если бы ему надели на шею мельничный жёрнов и бросили в море.

43 Если твоя рука заставляет тебя грешить, отсеки её! Лучше тебе быть калекой и приобрести вечную жизнь, чем сохранить обе руки и попасть в Гей-Хином, в неугасимый огонь!

45 И если твоя нога заставляет тебя грешить, отсеки её! Лучше тебе быть хромым, но приобрести вечную жизнь, чем сохранить обе ноги и быть брошенным в Гей-Хином!

47 И если твой глаз заставляет тебя грешить, вырви его! Лучше тебе быть с одним глазом, но войти в Царство Элоhим, чем сохранить оба глаза и быть брошенным в Гей-Хином,

48 … Ибо червь их не умрет, и огонь их не погаснет …

49 Вот именно, каждый будет осолен огнём.

50 Соль – отличная вещь, но если она утратит свою солёность, чем вы приправите её? Поэтому имейте в себе соль, то есть будьте в мире друг с другом”.

 

Марк – 10 глава

1 Затем Йеhошуа покинул то место и отправился в область Йеhуды и в земли за рекой Ярден. И опять вокруг него собрались толпы; и опять, как обычно, он учил их.

2 Подошли некоторые п’рушим и пытались заманить его в ловушку, спрашивая: “Разрешает ли Тора мужчине разводиться со своей женой?”

3 Он ответил: “Что заповедал вам Моше?”

4 Они сказали: “Моше позволил мужчине вручить своей жене гет и развестись с нею”.

5 Но Йеhошуа сказал им: “Он написал вам эту заповедь из-за вашего жестокосердия.

6 Однако в начале сотворения Элоhим создал их мужчиной и женщиной.

7 По этой причине мужчина должен оставить своего отца и мать и соединиться со своей женой,

8 И двое станут одной плотью.

9 Таким образом, они уже не двое, а одно целое.

10 В таком случае, никто не должен разъединять то, что соединил Элоhим”.

11 Когда они снова находились в доме, талмидим спросили его об этом. “Он сказал им: “Если кто-либо разводится со своей женой и женится на другой женщине, он изменяет своей жене;

12 И если жена разводится с мужем и выходит замуж за другого, она также прелюбодействует”.

13 Люди приводили к нему детей, чтобы он прикоснулся к ним, а талмидим не позволяли им.

14 Однако, увидев это, Йеhошуа пришёл в негодование и сказал им: “Пусть дети приходят ко мне, не препятствуйте им; потому что Царство Элоhим принадлежит таким, как они.

15 Да! Говорю вам, кто не примет Царства Элоhим подобно ребёнку, тот не войдёт в него!”

16 И он брал их на руки, возлагал на них руки и произносил над ними б’раху.

17 Когда он уже собирался уходить, подбежал один человек, встал перед ним на колени и спросил: “Добрый раби, что мне нужно делать, чтобы приобрести вечную жизнь?”

18 Йеhошуа сказал ему: “Почему ты называешь меня добрым? Нет никого доброго, кроме Элоhим!

19 Ты знаешь мицвот: ‘Не убивай, не прелюбодействуй, не кради, не давай ложных показаний, не обманывай, почитай своего отца и мать…”

20 “Раби, – сказал он, – всё это я соблюдал с детства”.

21 Йеhошуа, глядя на него, почувствовал к нему симпатию и сказал ему: “Тебе не хватает одного. Пойди, продай всё, чем владеешь, раздай бедным, и будешь иметь богатства на небесах. Затем приходи и следуй за мной!”

22 Потрясённый этими словами, человек ушёл, огорчившись; потому что был богат.

23 Посмотрев вокруг, Йеhошуа сказал своим талмидим: “Как трудно богатым людям войти в Царство Элоhим!”

24 Талмидим поразились этим словам; но Йеhошуа повторил: “Друзья мои, трудно войти в Царство Элоhим!

25 Легче верблюду пройти сквозь игольное ушко, чем богатому войти в Царство Элоhим”.

26 Они были крайне удивлены и сказали ему: “Кто же тогда может спастись?”

27 Йеhошуа взглянул на них и сказал: “Людям это невозможно, но не Элоhим; с Элоhим возможно всё “.

28 Кифа стал говорить ему: “Смотри, мы всё оставили и пошли за тобой”.

29 Йеhошуа ответил: “Да! Говорю вам, что нет никого, кто оставил бы дом, братьев, сестёр, мать, отца, детей или земли ради меня и ради Бсура Това,

30 И не получил бы сейчас, в олам газе, в сто раз больше домов, братьев, сестёр, матерей, детей и земель – посреди преследований! – а в олам габа – вечную жизнь.

31 Но многие из первых станут последними, а последние станут первыми!”

32 Они шли дорогой, восходящей в Йерушалаим. Йеhошуа шёл впереди всех, и они удивлялись, а идущие следом были в страхе. И опять, взяв с собой Двенадцать, он начал говорить им о том, что ему вскоре предстоит.

33 “Сейчас мы восходим в Йерушалаим, где Сына Человеческого отдадут руководящим коганим и учителям Торы. Они приговорят его к смерти и передадут гоим,

34 Которые будут глумиться над ним, плевать на него и бить, а затем убьют; но через три дня он оживет”.

35 Подошли Я’аков и Йоханан, сыновья Завдая, и обратились к нему: “Раби, хотим, чтобы ты оказал нам услугу”.

36 Он сказал им: “Что вы хотите, чтобы я для вас сделал?”

37 Они отвечали: “Когда ты будешь в славе, позволь нам сесть рядом, одному справа, а другому слева от тебя”.

38 Но Йеhошуа сказал в ответ: “Вы не знаете, о чём просите! Можете ли пить чашу, которую я пью? или пройти испытания, которое я должен пройти?”

39 Они сказали ему: “Можем”. Йеhошуа ответил: “Чашу, которую я пью, вы будете пить; и испытание, которое я принимаю, примете.

40 Но не мне решать, кому сидеть справа и слева от меня. Это для тех, кому предназначено”.

41 Когда другие десять услышали об этом, они рассердились на Я’акова и Йоханана.

42 Но Йеhошуа позвал их к себе и сказал им: “Вы знаете, что среди гоим те, кто должны править ими, становятся тиранами, а их начальники – диктаторами.

43 Но среди вас так быть не должно! Наоборот, если кто-либо из вас хочет стать главой, он должен быть вашим слугой;

44 И если кто-либо хочет быть первым среди вас, он должен стать всем рабом!

45 Потому что Сын Человеческий не пришёл для того, чтобы ему служили, но послужить – и отдать свою жизнь для искупления многих”.

46 Они пришли в Иерихон; и когда Йеhошуа покидал Иерихон, сопровождаемый талмидим и огромной толпой, слепой нищий, Бар-Тимай (сын Тимая), сидел у обочины дороги.

47 Услышав, что это Йеhошуа из Нацерета, он стал кричать: “Йеhошуа! Сын Давида! Сжалься надо мной!”

48 Многие бранили его и заставляли замолчать, но он кричал ещё громче: “Сын Давида! Сжалься надо мной!”

49 Йеhошуа остановился и сказал: “Позовите его сюда!” Они крикнули слепому: “Смелее! Вставай! Он зовёт тебя!”

50 Сбросив с себя одеяло, он вскочил и подошёл к Йеhошуа.

51 “Что ты хочешь, чтобы я для тебя сделал?”- спросил Йеhошуа. Слепой сказал ему: “Раби, сделай так, чтобы я снова видел”.

52 Йеhошуа сказал ему: “Иди! Твоя вера исцелила тебя”. В тот же миг он прозрел и пошёл за ним по дороге.

 

Марк – 11 глава

1 Когда они были уже недалеко от Йерушалаима, возле Бейт-Пагея и Бейт-Ании, у Масличной горы, Йеhошуа послал талмидим,

2 Дав им следующие указания: “Пойдите в деревню, которая перед вами; и как только вы войдёте в неё, увидите ослёнка на привязи, на котором ещё не ездили верхом. Отвяжите его и приведите сюда.

3 Если кто-то спросит вас: ‘Зачем вы это делаете?’, скажите: ‘Он нужен нашему учителю’, и он сразу же пошлёт его сюда”.

4 Они отправились и обнаружили на улице ослёнка, привязанного у дверей, и отвязали его.

5 Люди, наблюдавшие за этим, сказали им: “Что вы делаете, зачем отвязываете ослёнка?”

6 Они ответили так, как им велел Йеhошуа, и те позволили им продолжать.

7 Они привели ослёнка к Йеhошуа и положили на него свою одежду, и он сел на него.

8 Многие люди устилали дорогу своей одеждой, а другие покрывали её срезанными в полях зелёными ветками.

9 Идущие впереди и позади него восклицали: “Прошу, Йеhова, спаси, прошу, Йеhова, споспешествуй!”, “Благословен приходящий во имя Йеhовы, благословляем вас из дома Йеhовы!”,

10 “Благословенно приближающееся Царство отца нашего Давида!” и “Ты, который в вышних небесах! Прошу, Йеhова, спаси, прошу, Йеhова, споспешествуй!

11 Йеhошуа вошёл в Йерушалаим, направился во двор Храма и хорошо всё осмотрел; но так как уже было поздно, он пошёл вместе с талмидим в Бейт-Анию.

12 На следующий день, возвращаясь из Бейт-Ании, он почувствовал голод.

13 Заметив вдалеке смоковницу, покрытую листвой, он пошёл посмотреть, не найдёт ли он на ней чего-нибудь. Когда он подошёл поближе, то ничего кроме листьев не обнаружил; потому что ещё не наступило время сбора плодов.

14 Он сказал ей: “Пусть никто и никогда больше не отведает твоих плодов!” И его талмидим слышали, что он сказал.

15 Добравшись до Йерушалаима, он вошёл во двор Храма и стал прогонять оттуда всех, кто занимался торговлей, и самих торговцев, и их покупателей. Также он перевернул столы менял, опрокинул скамьи торговцев голубями,

16 И не позволял кому-либо проносить товары через двор Храма.

17 Позже, когда он учил их, он сказал: “Разве не написано в Танахе: … дом Мой домом молитвы назовется для всех народов. А из-за вас он стал пещерой разбойников!

18 Руководящие коганим и учителя Торы услышали, что он сказал, и пытались найти способ избавиться от него; но они боялись его, потому что народ находился под воздействием его учения.

19 Когда настал вечер, они покинули город.

20 Утром, проходя мимо, талмидим увидели, что смоковница засохла до самых корней.

21 Кифа вспомнил и сказал Йеhошуа: “Раби! Взгляни! Смоковница, которую ты проклял, засохла!”

22 Он отозвался: “Имейте ту веру, которая приходит от Элоhим!

23 Да! Говорю вам, всякий человек, который не сомневается в своём сердце, но верит, что сбудется то, что он скажет, сможет приказать этой горе: ‘Пойди и кинься в море!’, и это произойдёт.

24 Поэтому говорю вам, чего бы вы не попросили в молитве, верьте, что получаете, и это будет вашим.

25 И когда стоите в молитве и имеете что-то против кого-либо, простите ему; чтобы и ваш Отец на небесах также простил вам ваши проступки”.

27 Они вернулись в Йерушалаим; и когда он ходил по двору Храма, к нему подошли руководящие коганим, учителя Торы и старейшины;

28 И спросили у него: “Какая с’миха у тебя, дающая тебе полномочия делать, всё это? Кто дал тебе эту с’миху, уполномочивающую тебя это делать?”

29 Йеhошуа сказал им: “Я задам вам только один вопрос: ответьте мне, и я скажу вам, какая с’миха даёт мне право всё это делать.

30 Погружение Йоханана – с небес оно было или от людей? Отвечайте”.

31 Они обсудили это между собой: “Если мы скажем: ‘С небес’, то он скажет: ‘Тогда почему вы не поверили ему?’

32 Но если скажем: ‘От людей…’ – они боялись народа, потому что они считали Йоханана истинным пророком.

33 И они ответили Йеhошуа: “Мы не знаем”. “В таком случае, – сказал он, – я не скажу вам, какая с’миха даёт мне право это делать”.

 

Оставить комментарий

  • Рейтинг@Mail.ru