» Разделы » Брит Хадаша - недельные главы » Неужели Йеhова отрекся (Римлянам 11-16 глава)

Неужели Йеhова отрекся (Римлянам 11-16 глава)

Глава 11

1 В таком случае, говорю я, неужели Элоhим отрёкся от Своего народа? Да запретят Небеса! Ведь сам я сын Израиля, от семени Аврагама из колена Биньямина.

2 Элоhим не отрёкся от Своего народа, который Он на перед избрал. Разве вы не знаете, что в Пророках говорится об Элиягу? Тот жалуется Элоhим на Израиль:

3 ‘Жертвенники Твои разрушили и пророков Твоих убили мечом; и остался я один; но и моей души искали они, чтобы отнять ее!

4 Но что ответил ему Элоhим? – ‘Оставлю Я среди Исраэйльтян семь тысяч: всех тех, (чьи) колени не преклонялись пред Баалом, и всех тех, (чьи) уста не целовали его’.

5 То же самое и в настоящем веке: есть остаток, избранный из милости.

6 (Если же из милости, значит, не через освящение Левитского Священства; иначе милость перестала бы быть милостью).

7 Отсюда следует, что Израиль не достиг цели, к которой стремится. Избранные достигли её, но остальные сделались жестокосердными,

8 подобно тому, как говорится в Танахе: ‘Ибо излил на вас Йеhова дух усыпления и сомкнул глаза ваши, (а) пророков и предводителей ваших, прорицателей, закрыл (ослепил)’.

9 И Давид говорит: ‘Да будет стол их ловушкой для них, и для беспечных – западней.

10 Пусть помрачатся глаза их, чтобы не видеть, и чресла их сделай шаткими навсегда’.

11 В таком случае, говорю я, не споткнулись ли они, чтобы отпасть навсегда? Да запретят Небеса! Напротив, именно благодаря тому, что они преткнулись, избавление пришло к язычникам, чтобы возбудить в них ревность.

12 Более того, если их преткновение обогащает мир – то есть если Израиль был временно поставлен в положение менее благоприятное, чем у гоим, и это обогатило последних, – то насколько же большее богатство принесёт им Израиль в своей полноте!

13 Однако вам, гоим, скажу следующее: в силу того, что сам я посланник, направленный к гоим, я рассказываю [всюду] о важности моего труда,

14 В надежде, что мне удастся возбудить ревность у некоторых [представителей] моего народа и спасти некоторых из них!

15 Ведь если отвержение Йеhошуа с их стороны несёт примирение миру, то что же принесёт принятие? Это будет жизнь из мёртвых!

16 Далее, если хала, приносимая в качестве первого плода, свята, то [свята] и вся булка. И если корень свят, то и ветви [святы].

17 Но если некоторые из ветвей отломились, а ты – дикая маслина – был привит посреди них и стал наравне с ними пользоваться богатством корня маслины,

18 То не хвались, словно ты лучше [остальных] ветвей! Однако если хвалишься, помни, что не ты поддерживаешь корень, а корень поддерживает тебя.

19 Тогда ты скажешь: “Ветви отломились, чтобы я привился”.

20 Правильно, но что дальше? Они отломились из-за недостатка доверия [Элоhим]. Но ведь ты держишься только благодаря своему доверию [Элоhим]. Потому не будь заносчив; наоборот, бойся!

21 Ведь если Элоhим не пожалел природные ветви, то, конечно же, не пожалеет и тебя!

22 Потому приглядись повнимательней к доброте и строгости Элоhим: с одной стороны, строгости по отношению к отломившимся, но, с другой стороны, доброте Элоhим по отношению к тебе – если только сам ты хранишь себя в этой доброте! Иначе и ты будешь отсечён!

23 Более того, оставшиеся [ветви], если не станут упорствовать в недостатке доверия [Элоhим], будут привиты обратно; поскольку Элоhим в силах привить их обратно.

24 Ибо если ты был отрезан от дикой по природе маслины и привит, вопреки природе, к культивированной маслине, насколько же проще эти природные ветви привьются обратно к своей собственной маслине!

25 Я же, братья, хочу, чтобы вы осознали истину, которую Элоhим прежде хранил в тайне, но теперь открыл, чтобы вы не думали, что знаете больше того, что есть на самом деле. [Истину] о том, что жестокосердие, в какой-то мере, нашло на Израиль до тех пор, пока не войдёт полное число гоим!

26 И что именно таким образом весь Израиль спасётся. Как говорит Танах: ‘И придет избавитель для Цийона и для отвратившихся от нечестия в Йаакове – слово Йеhовы!

27 … Вот завет Мой с ними … Вот почему этим прощен будет грех Яаакова’.

28 В отношении Бсура Товы они ненавидимы ради вас. Но в отношении избрания, они любимы ради Патриархов,

29 поскольку дары Элоhим и Его призвание не подлежат пересмотру.

30 Подобно тому, как сами вы прежде были непокорны Элоhим, но теперь помилованы из-за непокорности Израиля,

31 Так и Израиль непокорен сейчас, чтобы быть помилованным Элоhим, если вы проявите к нему ту же милость, которую Элоhим проявил к вам.

32 Ибо Элоhим заключил всё человечество в непокорности, чтобы проявить милость ко всем.

33 О глубина богатства, мудрости и познания Элоhим! Как непостижимы Его суды! Как неисследимы Его пути!

34 Ибо кто познал ум Йеhовы? Кто был Ему советником?

35 Или, кто давал Ему что-либо, чтобы Он должен был возвратить?

36 Ибо от Него и через Него и для Него всё. Ему да будет слава вовеки! Амен.

 

Глава 12

1 Потому призываю вас, братья, ввиду милосердия Элоhим, принесите себя в жертву, живую и отделённую для Элоhим, угодную Ему. В этом состоит ваше осознанное “Храмовое служение”.

2 Иными словами, не позволяйте себе приспосабливаться к меркам олам газе. Вместо этого непрестанно преобразуйтесь через обновление своего ума; тогда вы узнаете, чего желает Элоhим, и согласитесь с тем, что Его желания добры, приносят удовлетворение и приводят к цели.

3 Ибо говорю каждому из вас в отдельности, на основании оказанного мне благоволения: не будьте слишком высокого мнения о себе. Вместо этого, трезво оценивайте самих себя в соответствии с критерием, данным каждому из нас Элоhим, а именно доверием [Элоhим].

4 Ибо подобно тому, как множество частей составляют одно тело, и части эти исполняют не одну и ту же функцию;

5 Так и нас много, и, в союзе с Машиахом, мы составляем одно тело, в котором каждый из нас принадлежит всем остальным.

6 Но мы имеем разные дары, и они должны использоваться согласно оказанному нам благоволению. Если твой дар – пророчество, используй его по мере доверия [Элоhим];

7 Если это служение, служи; если ты учитель, используй свой дар в преподавании;

8 Если ты способен дать совет, используй свой дар, чтобы утешать и наставлять; если ты благотворишь, делай это бесхитростно и щедро; если ты на посту руководителя, руководи прилежно и ревностно; если благотворишь, делай это с охотой.

9 Пусть любовь не будет показной. Отвращайтесь от зла и прилепляйтесь к добру.

10 Преданно любите друг друга братской любовью; и будьте примером друг для друга в проявлении уважения.

11 Не ленитесь, когда требуется тяжёлая работа, но служите Йеhове с духовным рвением.

12 Радуйтесь в своей надежде, терпеливо переносите трудности и будьте постоянны и настойчивы в молитве.

13 Делитесь тем, что имеете, с народом Элоhим, и будьте гостеприимны.

14 Благословляйте тех, кто преследует вас – благословляйте, но не проклинайте!

15 Радуйтесь с теми, кто радуется, и плачьте с теми, кто плачет.

16 Будьте чуткими к нуждам друг друга – не думайте о себе, что вы лучше других, и дружите со смиренными. Не будьте самонадеянными.

17 Не отвечайте злом за зло, но старайтесь делать то, что всеми считается добрым.

18 Если возможно, и в той степени, в какой это зависит от вас, живите в мире со всеми людьми.

19 Не ищите возмездия, друзья мои, а позвольте гневу Элоhим совершить его, так как в Танахе написано: “У Меня отмщение и воздаяние”,

20 И наоборот: “Если голоден враг твой, накорми его хлебом; и если он жаждет, напои его водою; ибо горящие угли собираешь ты на голову его, и Йеhова воздаст тебе”.

21 Не будьте побеждены злом, но побеждайте зло добром.

 

Глава 13

1 Каждый из вас должен быть послушен руководящим властям, поскольку нет власти, которая не была бы от Элоhим, а существующие власти были установлены Элоhим.

2 Потому, всякий, кто противится властям, противится тому, что установил Элоhим; а противящиеся навлекут на себя осуждение.

3 Ведь правители страшны не для тех, кто поступает правильно, но для тех, кто поступает дурно. Ты хотел бы не бояться человека, облечённого властью? Тогда просто делай добро, и ты завоюешь его одобрение,

4 Так как он слуга Элоhим, ради твоего блага. Но если делаешь зло, бойся! Потому что не напрасно в его руках власть меча; так как он слуга Элоhим, чтобы наказывать делающих зло.

5 Повиноваться же следует не только из страха наказания, но и ради собственной совести.

6 Потому вы и платите налоги; ибо власти – это должностные лица от Элоhим, постоянно исполняющие свои обязанности,

7 Выплачивайте всем, кому вы должны: если вы должны сборщику налогов, выплачивайте свои налоги; если вы должны сборщику таможенных сборов, выплачивайте таможенный сбор; если кому-то вы должны уважением, отплачивайте уважением; если кому-то должны почестями, отплачивайте почестями.

8 Не оставайтесь в долгу ни перед кем и ни в чём, за исключением любви друг ко другу; потому что тот, кто любит своего ближнего, исполнил Тору.

9 Ибо заповеди: “Не прелюбодействуй”, “Не убивай”, “Не кради”, “Не пожелай [чужого]”, и любые другие, несут в себе единый смысл: “Люби ближнего своего, как самого себя”.

10 Любовь не приносит вреда ближнему; а потому любовь – суть Торы.

11 Кроме того, вы знаете, в какой исторический момент мы живём; а потому пора вам пробудиться от сна; ибо окончательное избавление ближе к нам, чем тогда, когда мы только поверили [Элоhим].

12 Ночь уже почти прошла, на пороге день. Итак, отложим дела тьмы и возьмём оружие света.

13 Давайте будем вести себя достойно, как ведут себя люди в светлое время суток – не пиршествуют и не напиваются, избегают половой безнравственности и других крайностей, не ссорятся и не завидуют.

14 Вместо этого, облекитесь в адона Йеhошуаhа-Машиаха; и не тратьте время впустую, заботясь о греховных желаниях своего старого естества.

 

Глава 14

1 Что же касается слабого в вере человека, принимайте его, но не для того, чтобы пускаться в споры о мнениях.

2 Кто-то считает, что есть можно любую пищу, тогда как другой, чья вера слаба, ест только овощи.

3 Тот, кто ест всякую пищу, не должен относиться с высокомерием к тому, кто воздерживается; а воздерживающийся не должен осуждать того, кто ест всякую пищу, поскольку Элоhим принял его.

4 Кто ты такой, чтобы осуждать чужого раба? Перед своим хозяином он либо устоит, либо упадёт; в действительности же, устоит, потому что Йеhова в силах удержать его.

5 Кто-то считает, что некоторые дни более святы, нежели другие, в то время как иной полагает, что все дни одинаковы. Важно, чтобы и тот и другой были абсолютно уверены в своей точке зрения.

6 Тот, кто выделяет какой-либо день, делает это, чтобы почтить Йеhову. Также и тот, кто ест всякую пищу, ест, чтобы почтить Йеhову, поскольку благодарит Элоhим; подобно этому, воздерживающийся воздерживается, чтобы почтить Йеhову, и тоже благодарит Элоhим.

7 Ибо никто из нас не живёт только для себя, и никто из нас не умирает для себя; так как если мы живём, то живём для Йеhовы; а если умираем – умираем для Йеhовы.

8 Итак, живём ли мы или умираем, мы принадлежим Йеhове –

9 Ведь именно по этой причине Машиах умер и ожил, чтобы стать адоном как мёртвых, так и живых.

10 В таком случае, почему ты осуждаешь своего брата? Или почему смотришь свысока на своего брата? Ведь все мы предстанем перед престолом Элоhим, откуда Он будет судить нас;

11 Как написано в Пророках: “Собою клялся Я, вышла из уст Моих правда, слово непреложное, что Мне покорится всякое колено, поклянется всякий язык”.

12 Итак, каждому из нас придётся отвечать за себя перед Элоhим.

13 Поэтому давайте перестанем осуждать друг друга, а лучше согласимся с одним суждением – не ставить камень преткновения или западню на пути у брата.

14 Я знаю, и убежден учением адона Йеhошуа, что ничто не является нечистым само по себе. Но если кто-либо считает что-то нечистым, тогда для него оно нечисто;

15 И если твой брат расстраивается из-за того, какую пищу ты ешь, значит твоя жизнь уже не мотивируется любовью. Не губи ради своих предпочтений в пище того, за кого умер Машиах!

16 Смотрите, чтобы о том, что хорошо для вас, не говорили плохо;

17 Поскольку Царство Элоhим не в том, чтобы есть и пить, но в праведности, шаломе и радости в Руах-ГаКодеш.

18 Всякий, кто подобным образом служит Машиаху, угождает Элоhим и заслуживает похвалу от людей.

19 Итак, давайте стремиться к тому, что приводит к шалому и взаимному назиданию.

20 Не разрушайте дело Элоhим из-за пищи. Да, верно: всё чисто; однако плохо, когда кто-либо из-за пищи способствует другому отпасть [от веры].

21 Лучше не есть мяса, не пить вина и не делать ничего, что заставляет твоего брата споткнуться.

22 Свои же убеждения о подобных вещах сохрани между собой и Элоhим. Счастлив человек, который не осуждает себя в том, что избирает!

23 Однако сомневающийся навлекает на себя осуждение, если ест, поскольку его действия не основаны на вере. А всё, что не основано на вере, – грех.

 

Глава 15

1 Итак, мы, сильные, обязаны сносить слабости бессильных, а не угождать себе.

2 Каждый из нас должен угождать своему ближнему и заботиться о его благополучии, укрепляя его.

3 Поскольку и Машиах не угождал себе; но, как говорит Танах: “Поношения позорящих Тебя пали на меня”.

4 Ибо всё, что было написано прежде, написано для того, чтобы научить нас, дабы утешение Танаха помогало нам терпеливо держаться нашей надежды.

5 И пусть Элоhим, источник утешения и терпения, даст вам такое отношение друг ко другу, каким обладал Йеhошуа hа-Машиах,

6 Чтобы вы могли единодушно, единым голосом прославить Элоhим и Отца нашего адона Йеhошуа hа-Машиаха.

7 Итак, принимайте друг друга радушно, подобно тому, как Машиах принял вас в славу Элоhим.

8 Ибо я говорю, что Машиах стал слугой еврейского народа, чтобы подтвердить верность Элоhим в исполнении обещаний, данных Патриархам,

9 И чтобы показать Его милосердие, побудив гоим прославлять Элоhим – как написано в Танахе: “За то буду я славить Тебя, Йеhова, пред народами и воспевать буду имя Твое”.

10 И ещё написано: “Возрадуйтесь, язычники, вместе с Его народом!”.

11 “И ещё: “Хвалите Йеhову, все народы, славьте Его, все племена!

12 И ещё, Йешаягу говорит: “И будет в тот день: (к) корню Ишая, что станет знаменем для народов, – к нему обратятся народы; и мир будет славою его”.

13 Пусть Элоhим, источник надежды, наполнит вас радостью и шаломом. Вы же продолжайте доверять [Ему], чтобы силой Руах ГаКодеш вы были преисполнены надежды.

14 Я же убеждён, братья мои, что вы полны великодушия, преисполнены знаний и вполне способны дать друг другу совет.

15 Но чтобы напомнить вам о некоторых вещах, я написал вам о них прямо, ввиду благоволения, оказанного мне Элоhим,

16 Быть слугой Йеhошуа hа-Машиаха для гоим и исполнять священнический долг распространения Бсура Товы Элоhим, чтобы гоим стали приемлемым приношением, святым, благодаря Руах ГаКодеш.

17 Потому, будучи в союзе с Йеhошуа hа-Машиахом, я имею все основания гордиться своим служением Элоhим;

18 Ибо я не отважусь говорить о чём-либо ином, кроме того, что Машиах совершил через меня, через мои слова и дела, чтобы привести гоим к послушанию,

19 Силой знамений и чудес, силой Духа Элоhим. Так что везде, от Йерушалаима и до Иллирика, я провозгласил во всей полноте Бсура Тову о Машиахе.

20 Я взял себе за правило провозглашать Бсура Тову там, где о Машиахе ещё не знали, чтобы не строить на чьём-то основании,

21 Но вместо этого, как говорит Танах: “Так приведет он в изумление многие народы, цари закроют уста свои, ибо то, о чем не было рассказано им, узрят и то, о чем не слыхали, увидят”.

22 Это ещё одна причина, по которой мне так часто не удавалось навестить вас.

23 Но теперь, когда нет уже ни единого места в этих областях, где я был бы нужен, а также поскольку в течение многих лет я хотел приехать к вам,

24 Я надеюсь навестить вас по пути в Испанию, чтобы вы могли проводить меня туда, после того, как я немного побуду с вами.

25 А сейчас я направляюсь в Йерушалаим с пожертвованиями для народа Элоhим, живущего там,

26 Так как Македония и Ахайя решили собрать пожертвования для бедняков среди народа Элоhим в Йерушалаиме.

27 Они сделали это с радостью, а на самом деле, они в долгу перед ними. Ведь если гоим приняли участие с евреями в их духовном, тогда очевидно, что они обязаны помочь евреям в материальном.

28 Итак, когда я исполню это поручение и удостоверюсь, что они получили этот плод, я отправлюсь в Испанию и по пути зайду к вам;

29 Я знаю, что когда приду к вам – приду с полной мерой благословений Машиаха.

30 А теперь я умоляю вас, братья, адоном нашим Йеhошуа hа-Машиахом и любовью Духа, присоединитесь ко мне в моей борьбе, молясь обо мне Элоhим,

31 Чтобы я спасся от рук неверующих в Йегуде, и чтобы служение моё Йерушалаиму было принято там народом Элоhим.

32 Тогда, если будет на то воля Элоhим, я приду к вам с радостью и отдохну у вас.

33 И да пребудет с вами всеми Элоhим шалома. Амен.

 

Глава 16

1 Представляю вам нашу сестру Фиву, шамаша собрания в Кенхрее,

2 Так что примите её радушно во имя Йеhовы, как и подобает народу Элоhим, и окажите ей всяческую помощь, какая только ей потребуется от вас; так как она приходила на помощь многим, в том числе и мне самому.

3 Передайте привет Прискилле и Аквиле, трудящимся вместе со мной для Йеhошуа hа-Машиаха.

4 Они рисковали своей жизнью, чтобы спасти меня; их благодарю не только я, но также все общины из гоим.

5 Также передайте привет от меня собранию, встречающемуся у них дома. Передайте привет моему дорогому другу Епинету, который первым во всей Асийской провинции уверовал в Машиаха.

6 Передайте привет Мирьям, которая усердно трудится для вас.

7 Привет Андронику и Юнии, моим родственникам, бывшим со мною в тюрьме. Среди посланников они хорошо известны, кроме того, они уверовали в Машиаха раньше меня.

8 Привет Амплию, моему дорогому другу в Йеhове.

9 Привет Урбану, трудящемуся вместе с нами для Машиаха, а также моему дорогому другу Стахию.

10 Привет Аппелесу, чья вера в Машиаха была испытана и засвидетельствована. Поприветствуйте всех домашних Аристовула.

11 Поприветствуйте моего родственника Иродиона.

12 Поприветствуйте Трифену и Трифосу, женщин, усердно работающих для Йеhовы. Поприветствуйте дорогого мне друга Персию, ещё одну женщину, которая очень хорошо потрудилась для Йеhовы.

13 Поприветствуйте Руфа, избранного Йеhовой, и его мать, которая была матерью и мне.

14 Поприветствуйте Асинкрита, Флегонта, Гермеса, Патрова, Гермаса и всех братьев, находящихся с ними.

15 Поприветствуйте Филолога, Юлию, Нирея и его сестру, также Олимпана и всех людей Элоhим, находящихся с ними.

16 Поприветствуйте друг друга святым поцелуем. Все общины Машиаха посылают вам свои приветствия.

17 Настоятельно советую вам, братья, остерегаться тех людей, которые приносят разделения и расставляют западни повсюду рядом с учением, которому вы были научены – сторонитесь их.

18 Поскольку такие люди служат не Машиаху, а своему старому естеству; с помощью приятных слов и лести они вводят в заблуждение невинных.

19 Ибо все слышали о вашем послушании; поэтому я рад за вас. Однако хочу, чтобы вы были мудрыми в отношении к доброму и невинными в отношении к злому.

20 Элоhим же, источник шалома, вскоре повергнет Противника к вашим ногам. Пусть пребудет с вами благосклонность нашего адона Йеhошуа.

21 Тимофей, мой сотоварищ, посылает вам свои приветствия; также и Луций, Ясон и Сосипатр, мои родственники.

22 Я, Тертий, пишущий это письмо, приветствую вас в Йеhове.

23 Приютивший меня Гай, в чьём доме встречается всё собрание, приветствует вас. Эраст, городской казначей, и брат Кварт, приветствуют вас.

24 Благосклонность нашего адона Йеhошуа hа-Машиаха, да пребудет с вами. Амен.

25 Элоhим же, могущему укрепить вас в соответствии с моей Бсурой Товой, в полном согласии с откровением тайной истины, которая состоит в провозглашении Йеhошуа hа-Машиаха и которая была сокрыта на протяжении многих веков,

26 Но открыта теперь через пророческие писания, в соответствии с заповедью Элоhим Вечного, и провозглашена всем гоим, чтобы воспитать в них послушание, основанное на доверии, –

27 Единому и Мудрому Элоhим, через Йеhошуа hа-Машиаха, да будет слава во веки веков! Амен.

 

Оставить комментарий

  • Рейтинг@Mail.ru