» Разделы » Брит Хадаша - недельные главы » Общинам в Галатии (Галатам 1-6 глава)

Общинам в Галатии (Галатам 1-6 глава)

Глава 1

1 От: посланника Шауля (звание посланника я принял не от людей и не через посредничество людей, но через Йеhошуа hа-Машиах и Элоhим Отца, оживившего его из мёртвых), а также от всех братьев, находящихся со мной

2 Кому: общинам в Галатии:

3 Любезность и шалом вам от Элоhим, Отца нашего, и от адона Йеhошуа hа-Машиах,

4 Отдавшего себя за наши грехи, чтобы избавить нас от нынешних нечестивых мирских укладов жизни, согласно воле Элоhим, нашего Отца.

5 Ему да будет слава вовеки веков! Амен.

6 Я весьма удивлён тому, что вы так быстро отдалились от меня, призвавшего вас по благоволению Машиаха, и приняли иную, так называемую “бсуру тову”,

7 Которая не Бсура Това вовсе! На самом же деле, некоторые люди докучают вам и пытаются исказить истинную Бсуру Тову о Машиахе.

8 Однако даже если мы, или даже ангел с небес, провозгласил бы вам так называемую “бсура тову”, отличную от Бсура Товы, провозглашённой нами, да будет под вечным проклятием!

9 Мы уже говорили прежде, и я повторю вновь: если кто-либо провозглашает “бсура тову”, противоположную той, что вы приняли, пусть он навечно будет под проклятием!

10 Неужели можно подумать, что я пытался заслужить одобрение у людей? Нет, я ищу одобрения у Элоhим! Или же я пытаюсь угождать людям? Если бы мы по-прежнему поступали так, я не был бы слугой Машиаха.

11 Далее, позвольте мне, братья, разъяснить вам, что Бсура Това, провозглашаемая мною, – это не человеческое изобретение;

12 Поскольку я не получил её от какого-нибудь человека и не был научен ей – я принял её посредством прямого откровения от Йеhошуа hа-Машиах.

13 Вы ведь слышали о моём прежнем образе жизни в традиционном иудаизме, о том, как я преследовал Общину Машиаха и делал всё возможное, чтобы уничтожить её;

14 И что, поскольку я гораздо ревностнее следовал традициям, переданным моими праотцами, чем большинство моих сверстников-евреев, я быстрее их продвигался в традиционном иудаизме.

15 Когда же Элоhим, избравшему меня ещё до моего рождения и призвавшему меня по Своему благоволению, было угодно

16 Открыть мне Своего сына, чтобы я возвестил о нём гоим, я не стал ни с кем советоваться

17 И не пошёл в Йерушалаим, чтобы встретиться там с посланниками, которые были избраны до меня. Вместо этого я сразу же направился в Аравию, а затем вернулся в Дамесек.

18 И только три года спустя я всё-таки пришёл в Йерушалаим, чтобы познакомиться с Кефой, и оставался у него две недели.

19 Остальных же посланников я не видел, за исключением Яакова, брата Машиха.

20 (В отношении всего того, о чём я вам пишу, перед Элоhим заявляю, что не лгу!)

21 Затем я отправился в Сирию и Киликию;

22 Однако в Йегуде общины не знали даже, как я выгляжу,

23 До них дошло только следующее известие: “Человек, который прежде преследовал нас, теперь проповедует Бсура Тову о той вере, которую раньше стремился уничтожить”;

24 И они прославили Элоhим за меня.

 

Глава 2

1 Потом, спустя четырнадцать лет, я вновь направился в Йерушалаим, на этот раз вместе с Бар-Набой, и взял с собой Тита.

2 Я пошёл, получив на это откровение, и в личной встрече с признанными лидерами разъяснил им Бсуру Тову, которую я проповедую среди гоим. Я сделал это, так как беспокоился о том, не напрасно ли я трудился прежде и тружусь сейчас.

3 Однако они не стали принуждать моего спутника Тита, нееврея, проходить обряд брит-мила.

4 По сути, этот вопрос был поднят только потому, что прокрались некоторые люди, притворившиеся братьями, которые тайком решили подсмотреть за той свободой, которую мы имеем в Йеhошуа hа-Машиах, чтобы поработить нас.

5 Мы же ни на минуту не поддались им, чтобы сохранить для вас истину Бсуры Товы.

6 Кроме того, те кто считались признанными руководителями, не стали ничего дополнять к сказанному мною, а кем они были, не имеет для меня никакого значения, так как Элоhим не судит по внешнему виду.

7 Напротив, они увидели, что мне вверена Бсура Това, предназначенная для необрезанных, подобно тому, как Кефе – для обрезанных;

8 Поскольку Тот, Кто действует через Кефу, сделав его посланником для обрезанных, действовал и во мне, сделав меня посланником для гоим.

9 Поэтому, осознав, какое благоволение было мне оказано, Яаков, Кефа и Йоханан, признанные столпы общины, протянули мне и Бар-Набе руку дружбы, чтобы мы шли к гоим, а они – к обрезанным,

10 Единственная их просьба заключалась в том, чтобы мы не забывали о бедных – именно это я и старался всегда исполнять, не жалея усилий.

11 Далее, когда Кефа пришёл в Антиохию, я открыто противостал ему, потому что он, безусловно, был неправ.

12 Так как до прибытия некоторых людей из общины, возглавляемой Яаковом, он ел вместе с братьями из гоим; но когда они пришли, он отстранился и отделился от них, потому что опасался фракции, поддерживавшей обрезание верующих гоим.

13 Остальные же верующие евреи стали лицемерить вместе с ним, так что даже Бар-Наба был увлечён их лицемерием.

14 Когда же я увидел, что они не идут прямым путём в соответствии с истиной Бсура Товы, я сказал Кефе в присутствии всех остальных: “Если ты, будучи Иудеем, живешь по священству Машиаха, а не по священству Аарона, то для чего язычников принуждаешь жить по священству Аарона?”

15 Мы евреи по рождению, а не так называемые ‘гоим – беззаконники’;

16 При этом мы узнали, что Элоhим признает человека оправданным не на основании обрядовых предписаний Торы, но через веру в Йеhошуа hа-Машиаха. Потому мы также уверовали в Йеhошуа hа-Машиаха и стали верными ему, чтобы нас провозгласили праведными на основании доверия и верности Машиаху, а не на основании обрядовых предписаний Торы. Поскольку, на основании обрядовых предписаний Торы “… не оправдается пред Тобой ни один живущий”.

17 Если же, стремясь к тому, чтобы Элоhим признал нас, евреев, оправданными через наш союз с Машиахом, то мы сами, фактически, признали себя грешниками. Неужели, в таком случае, Машиах явился, чтобы сделать нас грешниками? Да запретят Небеса!

18 По сути, если я вновь возвращаюсь к освящению через ритуалы Священства Ааорна, которое не делает меня всегда святым, я, фактически, делаю самого себя преступником, за которого ежегодно надо приносить жертву.

19 Тора приговорила меня к смерти, я умер посредством ее обвинения, чтобы жить в прямых отношениях с Элоhим. Я был умерщвлен подобно Машиаху на стойке, как преступник Торы.

20 Потому во мне уже не живёт моё тщеславное эго, но живёт Машиах, и, живя теперь в теле, я живу тем же доверием и той же верностью Элоhим, которыми обладал сын Элоhим, любивший меня и отдавший за меня себя самого.

21 Я не отвергаю милостивый дар Элоhим; ведь если праведность достигается через освящение Левитского Священства, тогда смерть Машиаха была бессмысленной.

 

Глава 3

1 Глупые галаты! Кто околдовал вас? Перед вашим взором ясно предстал Йеhошуа hа-Машиаху, преданный смерти, словно преступник!

2 Я только одно хочу у вас узнать: вы получили Духа, благодаря предписаний Торы, или же благодаря вере в то, что вы услышали, и верности услышанному?

3 Неужели вы настолько глупы? Начав силой Духа, вы полагаете, что сможете достичь цели своей собственной силой?

4 Неужели вы перенесли столько страданий напрасно? Если вы действительно так считаете, тогда ваши страдания, несомненно, были напрасны!

5 А Элоhим, дающий вам Духа и творящий среди вас чудеса, – неужели Он делает это из-за вашего соблюдения предписаний Торы через Левитское освящение или же из-за вашего доверия и верности услышанному вами?

6 То же самое было и с Аврагамом: “И поверил он Йеhове, и Он вменил ему это в праведность”.

7 В таком случае, не сомневайтесь, что только те люди, которые живут доверием и верностью, в действительности являются детьми Аврагама.

8 Также пророчества Торы, предвидя, что Элоhим признает праведными тех гоим, которые будут жить доверием и верностью, заранее возвестили Аврагаму Бсуру Тову: “… и благословятся тобой все племена земные”.

9 Итак, живущие доверием и верностью благословляются вместе с Аврагамом, который доверял и был верен (Элоhим).

11 Отсюда очевидно, что никто не может быть признан Элоhим оправданным на основании Левитского Освящения, так как: “… праведник верой своей жив будет”.

12 Уставы Торы даны не по вере, однако соблюдая их с верой: “… человек будет жив ими ”.

13 Машиах искупил нас от проклятия, определённого Торой, приняв проклятие вместо нас, поскольку в Торе говорится: “Проклят, кто не осуществит слов закона сего исполнением их!”.

14 Йеhошуа hа-Машиах сделал это для того, чтобы в союзе с ним гоим могли получить те благословения, о которых было сказано Аврагаму, чтобы на основании своего доверия и верности мы получили обещанное, а именно Духа.

15 Братья, позвольте мне прибегнуть к аналогии из повседневной жизни: если кто-то поклялся клятвой, никто другой не может отменить её или добавить к ней что-нибудь.

16 Что касается обещаний, то они были даны Аврагаму и его семени. Не сказано: “и потомкам”, что подразумевало бы многих; нет, речь идёт об одном – “и семени твоему” – и этот “один” – Машиах.

17 Сказать же я хочу вот о чём: правовая часть Торы, возникшая 430 лет спустя, не упраздняет клятву, данную Элоhим, и не отменяет обещания.

18 Если наследство приходит согласно правовой части Торы, то оно уже не приходит согласно обещанию. Однако Элоhим дал его Аврагаму согласно обещанию.

19 В таком случае, для чего правовая часть Торы? Она была добавлена для того, чтобы принести определение тому, что такое преступление до прихода обещанного семени. Кроме того, она была передана через ангелов и посредника.

20 В случае с Аврагаом посредника не было, Элоhим был один на один с Аврагамом.

21 Означает ли это, что правовая часть Торы противоположна обещаниям Элоhим? Да запретят Небеса! Ведь если бы правовая часть Торы, данная Элоhим, имела в самой себе силу давать жизнь, тогда праведность и в самом деле достигалась бы через Левитское освящение.

22 Однако Танах всех заключил под грехом, чтобы обещанное, на основании доверия и верности Йеhошуа hа-Машиаха, было дано тем, кто продолжает доверять и быть верным [Элоhим].

23 Однако прежде чем пришло время веры в Машиаха, мы (евреи) были в заточении находясь под стражей Торы.

24 Исходя из этого, Тора исполняла роль опекуна до прихода Машиаха, чтобы мы могли быть признаны праведниками на основании доверия и верности.

25 Теперь же, когда настало время для доверия и верности, мы уже не находимся под попечительством опекуна.

26 Ибо в союзе с Машиахом все вы – дети Элоhим, благодаря своим доверию и верности;

27 Поскольку все вы погрузившиеся в Машиаха, облеклись в Машиаха, в котором

28 Нет ни еврея, ни гоим; ни раба, ни свободного; ни мужчины, ни женщины; но в союзе с Йеhошуа hа-Машиахом все вы одно.

29 Кроме того, если вы принадлежите Машиаху, вы семя Аврагама и наследники, в соответствии с обещанием.

 

Глава 4

1 Суть сказанного мною в том, что, пока наследник ещё мал, он ничем не отличается от раба, хотя является законным владельцем имения;

2 До назначенного отцом срока он находится в подчинении у наставников и попечителей.

3 Так же и с нами – будучи “малышами”, мы были рабами духов стихий вселенной;

4 А в назначенный срок Элоhим послал Своего сына. Он родился от женщины, и жил по Торе соблюдая правила освящения Левитского священства,

5 Чтобы искупить находящихся под обвинением Торы. И таким образом, дать нам возможность стать наследниками Элоhим.

6 А так как вы сыновья, Элоhим послал в наши сердца Дух Своего сына, Дух, который взывает: “Аба!” (что значит: “Дорогой отец!”).

7 Итак, благодаря Элоhим, ты уже не раб, а сын, а если ты сын, то и наследник.

8 В прошлом, когда вы не знали Элоhим, вы, словно рабы, служили существам, которые, в действительности, лжеэлоhим.

9 Теперь же вы знаете Элоhим, и, более того, Элоhим знает вас. Как же так вышло, что вы вновь обратились к этим немощным и жалким духам природы? Неужели вы хотите вновь стать их рабами?

10 Вы соблюдаете особые дни, месяцы, времена и годы!

11 Я боюсь за вас, боюсь, что мой труд среди вас был напрасен!

12 Братья, умоляю вас, поставьте себя на моё место, в конце концов, ведь и я ставлю себя на ваше место. Дело не в том, что вы плохо обошлись со мной, –

13 Вы знаете, что в первый раз я провозгласил вам Бсуру Тову, будучи болен;

14 И хотя из-за моего физического состояния вы могли подвергнуться соблазну отнестись ко мне с презрением, вы не проявили ни малейшего пренебрежения или неприязни. Напротив, вы радушно приняли меня, словно ангела Элоhим, словно самого Йеhошуа hа-Машиаха!

15 Что же тогда стало с той радостью, которую вы испытывали? Ибо я могу засвидетельствовать, что, будь у вас такая возможность, вы бы выдавили себе глаза и отдали их мне.

16 Неужели теперь я стал вашим врагом только потому, что говорю вам истину?

17 Действительно, эти учителя весьма ревностны по отношению к вам, но их побуждения нечисты. Они хотят разъединить вас с нами, чтобы вы стали ревностны по отношению к ним.

18 Быть ревностным хорошо, но только тогда, когда и мотивы хорошие. В самом деле, будучи с вами и отсутствуя,

19 Мои дорогие дети, я снова и снова испытываю муки рождения, связанные с вами, и всё это будет продолжаться до тех пор, пока Машиах не отобразится в вас.

20 Я хотел бы находиться сейчас с вами и говорить другим тоном. Не знаю, как мне с вами быть.

21 Скажите мне вы, желающие исполнять предписания Левитского освящения, разве вы не слушаете, что говорит Тора?

22 Она говорит, что у Аврагама было два сына, один от рабыни, а другой от свободной.

23 Тот, который от рабыни, появился на свет в результате ограниченности человеческих возможностей, а тот, который от свободной, родился благодаря чудотворной силе Элоhим, исполняющего Своё обещание.

24 Итак, в связи с этим можно сделать мидраш: Две женщины представляют собой два договора. Один с горы Синай, рожающий детей для рабства, – это Агарь.

25 Агарь – это гора Синай в Аравии; она соответствует нынешнему Йерушалаиму, поскольку находится в рабстве вместе со своими детьми.

26 Однако тот Йерушалаим, что выше, свободен, и является нашей матерью;

27 Так как в Танахе сказано: “Ликуй, бездетная, нерождавшая, разразись песней и веселись, не мучившаяся родами, ибо сыновей покинутой больше (будет, чем) сыновей замужней!

28 Вы, братья, подобно Йицхаку, являетесь детьми, о которых идёт речь в обещании Элоhим.

29 Но также, как тогда рождённый от человека преследовал того, кто родился благодаря сверхъестественной силе Духа, так и теперь – старая природа преследует новую.

30 И всё же, что говорит Танах? “Выгони эту рабыню и сына ее, ибо не будет наследовать сын рабыни этой с сыном моим, с Ицхаком!

31 Итак, братья, мы не дети рабыни, а дети свободной.

 

Глава 5

1 Свобода – вот ради чего освободил нас Машиах! Потому, будьте тверды и не позволяйте вновь навязать вам ярмо рабства.

2 Запомните мои слова: я, Шауль, говорю вам, что если вы совершаете обряд брит-мила для своего спасения, тогда Машиах не даёт вам никакого преимущества!

3 Ещё раз предостерегаю вас: всякий мужчина, совершающий обряд брит-мила обязан исполнять все законы об освящении предписанные в Левитском священстве!

4 Вы, стремящиеся к тому, чтобы Элоhим признал вас праведными на основании Левитского освящения, отделились от Машиаха! Вы отказались от помилования Элоhим!

5 Мы же, силой Духа, действующего в нас по причине нашего доверия и верности, с уверенностью ожидаем исполнения нашей надежды достигнуть праведности.

6 Когда мы в союзе с Йеhошуа hа-Машиахом, не имеет значения, обрезаны мы или нет; истинное значение имеют доверие и верность, проявляющиеся в любви.

7 Вы хорошо бежали дистанцию; кто же остановил вас, что вы перестали следовать истине?

8 Какие бы методы убеждения он ни использовал, всё это не от Призвавшего вас.

9 Достаточно немного хамец, чтобы заквасить целый замес теста.

10 Я убеждён, что, поскольку вы в союзе с Йеhовой, вы не станете думать иначе; я также убеждён, что тот, кто доставлял вам беспокойство, кем бы он ни был, понесёт должное наказание.

11 Что касается меня, братья, если бы я по-прежнему проповедовал бы о необходимости обрезания гоим, меня бы не преследовали? Если бы это было так, тогда моя проповедь о стойке казни не вызвала бы никаких нападок.

12 Хотелось бы, чтобы люди, докучающие вам, пошли до конца и оскопили себя!

13 Ибо вы, братья, были призваны к свободе. Только пусть эта свобода не станет поводом для того, чтобы позволить своему старому естеству добиться своего. Лучше служите друг другу в любви.

14 Поскольку суть всей Торы можно выразить в одном предложении: “Люби ближнего твоего, как самого себя”;

15 Если же вы по-прежнему гневно спорите друг с другом и разрываете друг друга на части, берегитесь, иначе вы можете погубить друг друга!

16 Я хочу сказать этим вот что: в своей жизни руководствуйтесь Духом. Тогда вы не будете исполнять прихоти старого естества.

17 Поскольку старое естество желает противоположного тому, чего хочет Дух, а Дух – противоположного тому, чего хочет старое естество. Они противостоят друг другу, так что вы, имея добрые намерения, не можете исполнить их.

18 Если же вас ведёт Дух, тогда вы не находитесь в подчинении Левитского освящения, созданного для плотского человека.

19 То, что делает старое естество, совершенно очевидно. Суть его проявляется в сексуальной безнравственности, нечистоте и непристойности;

20 В идолопоклонстве и употреблении наркотиков в оккультных целях; во вражде, ссорах, ревнивости и раздражительности; в эгоистичных стремлениях, разделениях, интригах

21 И зависти; в пьянстве, распутстве и тому подобном. Предупреждаю вас теперь, как уже предупреждал раньше: поступающие так не будут иметь участия в Царстве Элоhим!

22 Плод же Духа – любовь, радость, мир, терпение, доброта, милосердие, верность,

23 Смирение, самоконтроль. Ничто в Торе не противоречит этому.

24 Кроме того, те, кто принадлежат Йеhошуа hа-Машиаху, предали смерти своё старое естество с его страстями и похотями на стойке казни.

25 Так как благодаря Духу мы имеем Жизнь, давайте изо дня в день руководствоваться в своей жизни Духом.

26 Давайте не будем превозноситься, раздражая друг друга и завидуя.

 

Глава 6

1 Братья, допустим, кто-то уличён в неправильном поступке. Вы, имеющие Духа, должны поправить его, однако в духе кротости, наблюдая за собой, чтобы и вам самим не подвергнуться соблазну.

2 Носите бремена друг друга – таким образом вы сможете исполнить истинный смысл Торы, раскрываемый Машиахом.

3 Ведь если кто-то считает, что он чего-то стоит, будучи ничем, он обманывает самого себя.

4 Итак, пусть каждый из вас тщательно оценивает собственные поступки. Тогда, если вы, в самом деле, найдёте повод похвалиться, то ваша похвала будет основываться на делах, а не только на завышенной самооценке;

5 Поскольку каждый понесёт своё бремя.

6 Тот же, кто наставляется в Слове, пусть делится всем тем добрым, что у него есть, со своим наставником.

7 Не обманывайте самих себя: никто не может поставить Элоhим в глупое положение! Человек пожинает то, что сеет.

8 Те, которые по-прежнему сеют в поле своего старого естества, угождая ему, в конце концов, пожнут разрушение; а сеющие в поле Духа, пожнут от Духа вечную жизнь.

9 Итак, будем неустанно творить добро; и если мы продержимся до конца, то в должное время пожнём урожай!

10 Потому, как только появляется возможность, давайте делать добро всем, а особенно сообществу людей, которые доверяют и сохраняют верность Элоhим.

11 Взгляните, я заканчиваю письмо своей рукой, крупными буквами.

12 Желающие хорошо выглядеть снаружи – именно они и пытаются вынудить вас обрезаться. Они делают это по одной единственной причине – чтобы избежать гонений, связанных с проповедью о стойке казни Машиаха.

13 Так как даже обрезывающиеся сами не соблюдают Тору. Напротив, они вынуждают вас обрезаться, чтобы похвалиться тем, что в вашем лице приобрели сторонников.

14 Что касается меня, да запретят мне Небеса, если я буду чем-то хвалиться, кроме стойки казни нашего адона Йеhошуа hа-Машиаха! Через него, для меня мир был уничтожен на стойке казни; через него, для мира я был предан на стойке казни.

15 Так не имеет значения, обрезан ты или не обрезан – новое творение, вот что в самом деле имеет значение.

16 И всем тем, кто живёт в соответствии с этим правилом, шалом им и милость и всему Израилю принадлежащему Элоhим!

17 Отныне я не хотел бы, чтобы кто-либо причинял мне цорес, так как на теле моём есть шрамы, подтверждающие, что я принадлежу Йеhошуа!

18 Пусть благосклонность нашего адона Йеhошуа hа-Машиаха будет с вашим духом, братья. Амен.

 

Оставить комментарий

  • Рейтинг@Mail.ru