» Разделы » Брит Хадаша - недельные главы » Талмид по имени Тимофей (Деяния апостолов 16-20 глава)

Талмид по имени Тимофей (Деяния апостолов 16-20 глава)

Глава 16

1 Шауль спустился в Дервию направился в Листру, где жил талмид по имени Тимофей, который был сыном уверовавшей еврейки и грека.

2 О Тимофее хорошо отзывались все братья в Листре и Иконии.

3 Шауль хотел, чтобы Тимофей сопровождал его; он взял его и сделал ему брит-милу из-за евреев, живших в тех местах; так как всем им было известно, что его отец – грек.

4 Проходя по городам, они сообщали людям о решениях, принятых посланниками и старейшинами в Йерушалаиме, и велели им соблюдать их.

5 Таким образом, собрания укреплялись в вере и численно возрастали изо дня в день.

6 Они путешествовали по областям Фригии и Галатии, поскольку Руах ГаКодеш не позволил им проповедовать послание в Асийской провинции.

7 Подойдя к границе Мисии, они хотели идти в Вифинию, но Дух не пустил их.

8 Тогда, минуя Мисию, они спустились к Троаде.

9 Там Шауль увидел ночью видение, в котором какой-то человек из Македонии стоял и умолял его: “Приди в Македонию и помоги нам!”

10 После этого видения мы тотчас решили отправиться в Македонию, так как пришли к выводу, что Йеhова призвал нас проповедовать им Бсура Тову.

11 Отплыв из Трои, мы держали курс прямо на Самофракию, а на следующий день отправились в Неаполь.

12 Оттуда пошли в римскую колонию Филиппы, главный город в той области Македонии. В городе мы провели несколько дней;

13 Затем в Шабат вышли через ворота к реке, где, как мы поняли, собирался миньян. Мы сели и стали беседовать с собравшимися там женщинами.

14 Одна из слушавших женщин, по имени Лидия, была из города Фиатира и торговала пурпурной тканью. Она уже была “боящейся Элоhим”, и Йеhова открыл её сердце, чтобы она могла принять то, о чём говорил Шауль.

15 После того, как она и все члены её семьи приняли погружение, она пригласила нас к себе: “Если вы считаете, что я предана Йеhове, приходите и погостите в моём доме”. И она продолжала настаивать, пока мы не пошли.

16 Однажды мы направлялись к тому месту, где собирался миньян, и встретили по дороге девочку-рабыню, в которой жил пифийский дух, позволявший ей предсказывать будущее. Благодаря этим предсказаниям она приносила своим хозяевам большой доход.

17 Девочка шла за Шаулем и за нами и всё время кричала: “Эти люди – слуги Элоhим ГаЭльйона! Они рассказывают вам о том, как можно спастись!”

18 Так продолжалось изо дня в день, пока, наконец, Шауль не выдержал, обернулся и сказал духу: “Именем Йеhошуа hа-Машиаха, я приказываю тебе выйти из неё!” И в самом деле, дух тотчас вышел.

19 Однако её хозяева, увидев, что им нечего больше надеяться на будущие доходы, схватили Шауля и Силу и потащили их на рыночную площадь, чтобы те предстали перед властями.

20 Приведя их к судьям, они сказали: “Эти люди вызывают в городе беспорядки, так как они евреи.

21 Они навязывают обычаи, которые мы не имеем право принять и исполнять, ведь мы римляне”.

22 Толпа набросилась на них, а судьи, сорвав с них одежду, приказали их выпороть.

23 Жестоко избив их, они бросили их в тюрьму, поручив тюремному надзирателю надёжно охранять их.

24 Получив такой приказ, он отвёл их во внутреннюю камеру и крепко забил им ноги в деревянные колодки.

25 Примерно в полночь Шауль и Сила стали молиться и петь Элоhим хвалебные песни, в то время как остальные узники внимательно слушали.

26 Внезапно произошло сильное землетрясение, от которого пошатнулся даже фундамент тюрьмы. Все двери распахнулись, а цепи ослабли.

27 Тюремный надзиратель проснулся и увидев открытые двери, вынул меч и собирался заколоть себя, так как думал, что узники сбежали.

28 Но Шауль крикнул: “Не делай этого! Мы здесь!”

29 Попросив принести ему факелы, надзиратель вбежал туда, затрясся и упал ничком перед Шаулем и Силой.

30 Затем, выведя их оттуда, сказал: “Люди, что мне делать, чтобы спастись?”

31 Они ответили: “Верь в адона Йеhошуа и спасёшься ты и вся твоя семья!”

32 После чего они рассказали ему и всем его домочадцам весть от Йеhовы.

33 Затем, хотя была уже поздняя ночь, надзиратель взял их и омыл им раны; и тотчас же он и его домашние приняли погружение,

34 После чего он привёл их к себе домой и предложил им поесть; и он и все его домашние устроили празднество в честь того, что поверили в Элоhим.

35 На следующее утро судьи послали офицеров стражи и приказали им: “Освободите этих людей”.

36 Надзиратель рассказал Шаулю: “Судьи отдали приказ выпустить вас обоих. Выходите же и идите с миром своей дорогой”.

37 Но Шауль сказал офицерам: “После того, как нас, римских граждан, избили у всех на глазах безо всяких на то оснований и заточили в тюрьму, они хотят тайком избавиться от нас? Ну, нет! Пусть придут и сами выведут нас!”

38 Офицеры доложили об этом судьям, и те перепугались, услышав, что Шауль и Сила – римские граждане.

39 Они пришли и извинились перед ними; затем, выведя их оттуда, попросили их покинуть город.

40 Из тюрьмы они направились в дом Лидии; затем, повидав и ободрив братьев, отправились в путь.

 

Глава 17

1 Пройдя Амфиполис и Аполлонию, Шауль и Сила прибыли в Фессалонику, где была синагога.

2 Шауль, по своему обыкновению, вошёл туда, и в течение трёх Шабатот преподавал им драшот из Танаха,

3 Объясняя и подтверждая с помощью текста, что Машиах должен был перенести страдания и ожить из мёртвых, и что “Йеhошуа, которого я проповедую вам, и есть Машиах”.

4 Некоторые из евреев поверили и решили присоединиться к Шаулю и Силе, а кроме них многие греки из “боящихся Элоhим” и немалое число знатных женщин.

5 Однако неверующие евреи, охваченные завистью, отыскав каких-то негодяев из тех, что бродят без дела по рыночной площади, собрали из них толпу и устроили в городе беспорядки. Они напали на дом Ясона, намереваясь вывести Шауля и Силу к народу.

6 Но не обнаружив их, потащили Ясона и некоторых других братьев к городским властям и стали кричать: “Эти люди, перевернувшие весь мир вверх дном, и сюда добрались!

7 А Ясон позволил им жить в его доме! Они не повинуются указам императора, так как утверждают, что у них другой царь – Йеhошуа!”

8 Их слова встревожили народ и власти,

9 Так что они отпустили Ясона и остальных только после того, как те дали им обязательство.

10 Как только настала ночь, братья отправили Шауля и Силу в Берию. Прибыв туда, они тотчас пошли в синагогу.

11 Местный народ был более благоразумен, нежели жители Фессалоники; они с большим интересом выслушали послание, ежедневно сверяя с Танахом то, что говорил Шауль.

12 Многие из них уверовали, кроме того, поверило немало греков – как знатных женщин, так и мужчин.

13 Однако когда неверующие евреи из Фессалоники узнали о том, что Шауль проповедует Слово Элоhим и в Берии, они направились туда и устроили там беспорядки, подстрекая народ.

14 Братья немедленно отправили Шауля вниз по побережью, а Сила и Тимофей остались.

15 Люди, пошедшие вместе с Шаулем, проводили его до самых Афин и отправились назад, получив указания передать Силе и Тимофею, чтобы те как можно скорее шли к нему.

16 Пока Шауль ждал их в Афинах, его дух пришёл в смятение при виде города, полного идолов.

17 Тогда он начал устраивать в синагоге дискуссии с евреями и “боящимися Элоhим”, а также ежедневно говорил на рыночной площади со всеми, кто там находился.

18 Кроме того с ним стали встречаться философы эпикурейцы и стоики. Некоторые из них спрашивали: “Что хочет сказать этот болтун?” Другие, из-за того, что он проповедовал Бсура Тову о Йеhошуа и оживлении из мёртвых, говорили: “Похоже, он проповедует чужих элоhим”.

19 Они взяли его и повели в Верховный Совет, говоря: “Можем ли мы знать, что за новое учение ты преподаёшь?

20 Кое-что из того, что мы слышим, представляется нам весьма странным, и мы хотели бы знать, что всё это означает”.

21 (Все афиняне, а также проживавшие там чужеземцы, охотно проводили свободное время, беседуя и слушая о новейших учениях).

22 Шауль встал посреди собрания Совета и сказал: “Жители Афин, я вижу, что вы очень набожны во всех отношениях!

23 Так как прогуливаясь и осматривая ваши святыни, я обнаружил жертвенник, на котором было начертано: ‘Неведомому Элоhим’. Я же проповедую вам того, которому вы уже поклоняетесь, не подозревая об этом.

24 Элоhим, сотворивший вселенную и всё, что находится в ней, Адонай небес и земли, живёт не в рукотворных храмах;

25 и не нуждается в служении человеческих рук, не испытывая ни в чём недостатка; ведь Он сам даёт каждому жизнь и дыхание и всё остальное.

26 От одного человека Он произвёл все народы, населяющие землю, установив пределы их расселению и времена их процветания.

27 Элоhим сделал так для того, чтобы люди искали Его, и, возможно, дотянувшись, нашли бы Его – хотя на самом деле Он недалеко от каждого из нас,

28 ‘так как в нём мы живём и движемся и существуем’. Действительно, по выражению некоторых из ваших поэтов: ‘Поистине мы дети Его’.

29 Итак, будучи детьми Элоhим, мы не должны полагать, что сущность Элоhим напоминает золото, серебро или камень, которые принимают форму благодаря мастерству и воображению человека.

30 В прошлом Элоhим прощал подобное неведение, но сейчас Он велит всем людям обратиться к Нему от своих грехов.

31 Ибо Он назначил День, в который будет справедливо судить весь населённый мир посредством человека, предназначенного Им для этой цели, что Он и доказал всем, оживив его из мёртвых”.

32 При упоминании об оживлении мёртвых некоторые начали высмеивать его, а другие сказали: “Хотелось бы ещё как-нибудь послушать тебя по этому вопросу”.

33 И Шауль покинул собрание.

34 Некоторые же остались с ним и поверили, в том числе и член Верховного Совета Дионисий, а также женщина по имени Дамарь, а вместе с ними поверили и некоторые другие.

 

Глава 18

1 После этого Шауль покинул Афины и направился в Коринф,

2 Где встретил еврея по имени Аквила, который родом был из Понта, и недавно вместе со своей женой Прискиллой перебрался из Италии, так как Клавдий издал указ об изгнании евреев из Рима. Шауль пошёл к ним домой,

3 И поскольку они занимались одинаковым ремеслом – делали палатки – он остался у них, и они стали работать вместе.

4 Кроме того каждый Шабат Шауль стал проводить в синагоге дискуссии, стараясь убедить как евреев, так и греков.

5 Но после того, как из Македонии вернулись Сила и Тимофей, Шауль ещё глубже почувствовал необходимость нести весть и начал обстоятельно свидетельствовать евреям о том, что Йеhошуа – Машиах.

6 Однако видя, что они настроены против него и осыпают его оскорблениями, он отряхнул свою одежду и сказал им: “Ваша кровь да будет на ваших головах! Что касается меня, я чист; теперь же я пойду к гоим!

7 Итак, он оставил их и направился к одному из “боящихся Элоhим” по имени Тит Иуст, дом которого был расположен по соседству с синагогой.

8 Крисп, начальник синагоги, поверил в Машиаха [Йеhошуа] вместе со всей своей семьёй; кроме того многие из слушавших коринфян поверили и приняли погружение.

9 Однажды ночью Йеhова обратился к Шаулю в видении: “Не бойся, но говори и не умолкай,

10 Потому что Я с тобой. Никто не сможет причинить тебе вреда, поскольку в этом городе у Меня много людей”.

11 Итак, Шауль оставался там полтора года, уча их слову Элоhим.

12 Однако когда римским наместником Ахайи стал Галлион, неверующие евреи сообща набросились на Шауля и привели его в суд,

13 Говоря: “Этот человек пытается убедить людей поклоняться Элоhим не по Торе”.

14 Шауль не успел и слова сказать, как Галлион обратился к евреям: “Послушайте, евреи, если бы речь шла о нанесении телесных повреждений или о серьёзном преступлении, вы были бы вправе ожидать, что я терпеливо выслушаю вас.

15 Но поскольку дело касается слов, имён и вашего собственного закона, вы сами и должны разбираться в этом. Я наотрез отказываюсь рассматривать подобные вопросы”.

16 И он приказал выгнать их из суда.

17 Тогда они схватили Сосфена, начальника синагоги, и избили его на виду у всех судей, но Галлион не проявил к этому никакого интереса.

18 Шауль оставался там ещё некоторое время, затем попрощался с братьями и отплыл в Сирию; перед этим он остриг волосы в Кенхрее, поскольку дал обет; с ним были Прискилла и Аквила.

19 Они прибыли в Эфес, и там он покинул их, а сам пошёл в синагогу и побеседовал с евреями.

20 Когда они попросили его побыть у них подольше, он отказался;

21 Однако на прощание сказал: “Если Элоhим будет угодно, я ещё вернусь к вам”. После чего он отплыл из Эфеса.

22 Высадившись в Кесарии, он направился в Йерушалаим и навестил местную общину Йеhошуа hа-Машиаха. Затем он спустился в Антиохию,

23 Провёл там некоторое время и после этого отправился в путь и по очереди обошёл города Галатии и Фригии, ободряя талмидим.

24 Тем временем в Эфес пришёл еврей по имени Аполлос, уроженец Александрии. Он был очень красноречив и основательно знал Танах.

25 Этот человек был осведомлён о Пути Йеhовы, он правильно говорил и учил о Йеhошуа с огромным духовным рвением, зная только погружение Йоханана.

26 Он начал смело говорить в синагоге. Услышав его, Прискилла и Аквила отвели его в сторону и более подробно объяснили ему Путь Йеhовы.

27 Когда он решил добраться до Ахайи, братья поддержали его и написали талмидим, находившимся там, чтобы те приняли его. Придя туда, он оказал большую помощь верующим в Бсуру Това Элоhим;

28 так как он резко и убедительно спорил публично с неверующими евреями, доказывая с помощью Танаха, что Йеhошуа – Машиах.

 

Глава 19

1 В то время как Аполлос находился в Коринфе, Шауль завершил свои путешествия по внутренним областям и прибыл в Эфес, где нашёл нескольких талмидим.

2 Он спросил у них: “Приняли ли вы Руах ГаКодеш, когда уверовали?” “Нет, – отвечали те, – мы даже никогда не слышали, что есть нечто такое, как Руах ГаКодеш”.

3 “В таком случае, – сказал он, – во что же вы были погружены?” “В погружение Йоханана”, – ответили они. Шауль сказал:

4 “Йоханан проводил погружение, символизирующее оставление грехов и возвращение к Элоhим, но он говорил, чтобы люди верили в того, кто идёт вслед за ним, то есть в Йеhошуа”.

5 Услышав это, они приняли погружение во имя Йеhошуа hа-Машиаха;

6 И когда Шауль возложил на них руки, Руах ГаКодеш сошёл на них, и они начали говорить на языках и пророчествовать.

7 Всего же их было около двенадцати человек.

8 Шауль вошёл в синагогу; и в течение трёх месяцев смело говорил, вступая в беседу с людьми и пытаясь убедить их о Царстве Элоhим.

9 Однако некоторые ожесточили сердца и отказывались слушать, и когда они стали порочить Путь (Йеhовы) перед всей синагогой, Шауль удалился, забрав с собой талмидим, и начал проводить ежедневные беседы в йешиве Тирана.

10 Это продолжалось в течение двух лет, так что все жители Асийской провинции, как евреи, так и греки, услышали весть Йеhовы.

11 Элоhим совершал через Шауля невероятные чудеса.

12 К примеру, больным приносили его платки и передники, и они исцелялись от своих недугов, и злые духи выходили из них.

13 Тогда некоторые из странствовавших еврейских экзорцистов попытались воспользоваться именем адона Йеhошуа при изгнании из людей злых духов. Они стали говорить: “Изгоняю вас тем Йеhошуа, которого проповедует Шауль!”

14 Как-то раз это делали семь сыновей еврейского когена гадоля Скевы,

15 И злой дух ответил им, сказав: “Йеhошуа я знаю. И Шауль мне известен. А вы кто такие?”

16 Затем человек, в котором был злой дух, набросился на них, одолел их и так избил, что те поспешно выбежали из того дома, нагие и израненные.

17 Когда об этом стало известно жителям Эфеса, всех их охватил страх, как евреев, так и греков; а имя адона Йеhошуа было в большом почёте.

18 Многие из тех, кто раньше заявляли о своей вере, стали приходить и открыто признаваться в своих преступлениях;

19 И довольно много людей, занимавшихся колдовством, собрали все свои свитки и при всём народе сожгли их. Они подсчитали стоимость свитков, и оказалось, что она составляла пятьдесят тысяч драхм,

20 Таким образом, весть о Машиахе [Йеhошуа] стала приобретать всё большее влияние.

21 Некоторое время спустя Шауль духом решил пройти Македонию и Ахайю, а затем идти в Йерушалаим. “После того, как я побываю там, – сказал он, – я должен пойти в Рим”.

22 Итак, он отправил в Македонию двоих из тех, кто помогал ему, Тимофея и Эраста, а сам на время остался в Асийской провинции.

23 Тогда же и произошли беспорядки, направленные против Пути (Йеhовы).

24 Там жил некий Деметрий, серебряных дел мастер, изготовлявший из серебра предметы, связанные с культом богини Артемиды; он неизменно обеспечивал ремесленников работой.

25 Он устроил встречу, собрав их и некоторых других, занимавшихся сходным ремеслом, и сказал: “Друзья, вы знаете, что этим занятием мы зарабатываем себе на жизнь.

26 И как вы сами видите и слышите, не только здесь, в Эфесе, но практически во всей Асийской провинции, этот Шауль смог убедить и настроить большое количество народа, говоря, что элоhим, созданные руками человека, – вовсе не элоhим.

27 Опасность же не только в том, что пострадает репутация нашего ремесла, но и в том, что люди перестанут почтительно относиться к храму великой богини Артемиды. Это может привести к тому, что саму богиню, почитаемую по всей Асийской провинции, да и во всём мире, позорно лишат её божественного величия!”

28 Услышав это, они пришли в ярость и заревели: “Велика Артемида Эфесская!”.

29 Вскоре весь город был в панике. Все как один ринулись к театру, ведя за собой Гая и Аристарха, спутников Шауля, пришедших с ним из Македонии.

30 Сам Шауль хотел выйти к толпе, однако талмидим не пустили его.

31 Даже некоторые начальники из этой провинции, его друзья, послали к нему и упрашивали его не рисковать и не входить в театр.

32 Между тем одни кричали одно, а другие – другое, так как собрание находилось в абсолютном замешательстве, и большинство людей даже не знали, для чего они пришли туда.

33 Некоторые люди в толпе объяснили происходящее Александру, которого евреи вытолкнули вперёд. Тогда Александр жестом показал, чтобы все замолчали, собираясь произнести речь в их защиту.

34 Но как только выяснилось, что он еврей, все стали кричать в один голос: “Велика Артемида Эфесская!”, и это продолжалось около двух часов.

35 Наконец, городскому чиновнику удалось успокоить толпу. “Жители Эфеса! – сказал он. – Есть ли здесь кто-либо не знающий о том, что город Эфес является стражем храма великой Артемиды и священного камня, упавшего с неба?

36 Поскольку это бесспорно, вам лучше успокоиться и не поступать опрометчиво.

37 Ведь вы привели сюда людей, которые не грабили храм и не оскорбляли вашу богиню.

38 Итак, если у Деметрия и его товарищей по ремеслу есть на кого-либо жалоба, суды открыты и есть судьи – пусть они предъявляют друг другу обвинения.

39 Если же вы хотите ещё чего-нибудь, это должно решаться на законном собрании.

40 Есть опасность, что нас обвинят в нарушении общественного порядка в связи с тем, что сегодня произошло. Для этого не было никаких оснований, и если от нас потребуют отчёта, мы никак не сможем пояснить цель этого незаконного собрания”.

41 И с этими словами он распустил народ.

 

Глава 20

1 После того, как волнения улеглись, Шауль позвал талмидим и ободрил их, а затем покинул их и направился в Македонию.

2 Он прошёл всю область, затем, поговорив с людьми и вселив в них уверенность, пошёл дальше, в Грецию,

3 Где провёл три месяца. Готовясь к отплытию в Сирию, он разузнал, что неверующие евреи составили против него заговор; тогда он передумал и решил вернуться через Македонию.

4 Его сопровождал Сопатер из Берии, сын Пирра, а также Аристарх и Секунд из Фессалоники, Гай из Дервии, Тимофей и Тихик и Трофим из Асийской провинции.

5 Все они отправились в путь и ожидали нас в Троаде,

6 А мы отплыли из Филипп после Дней Мацы, Спустя пять дней мы встретились с ними в Троаде, где провели неделю.

7 В Моцаэй-Шабат, когда мы собрались для преломления хлеба, Шауль обратился к ним и говорил до полуночи, так как на следующий день собирался уходить оттуда.

8 В комнате наверху, в которой мы встречались, горело множество масляных светильников.

9 Один юноша по имени Евтих сидел на подоконнике, и по мере того, как Шауль преподавал драш, он засыпал, и в конце концов заснул и упал с третьего этажа на землю. Когда его подняли, он был мёртв.

10 Но Шауль, спустившись, бросился к нему, обнял его и сказал: “Не расстраивайтесь, он жив!”

11 Затем снова пошёл наверх, преломил хлеб и поел. Он проговорил с ними до рассвета, а потом ушёл.

12 Они же, испытав огромное облегчение, отвели мальчика домой живого.

13 Мы пошли дальше, к кораблю, и отплыли в Асе, где собирались взять на борт Шауля. Он так договорился с нами, потому что хотел добраться туда по суше,

14 Встретившись с ним в Ассе, мы взяли его на корабль и продолжили путь на Митилину.

15 На следующий день мы отплыли оттуда и остановились близ Хиоса; на другой день достигли Самоса, а ещё через день прибыли в Милет.

16 Шауль решил не заходить по пути в Эфес, и не тратить зря время в Асийской провинции, так как он торопился в Йерушалаим, чтобы прийти вовремя к празднику Седмиц.

17 Однако он всё же послал людей из Милета в Эфес и позвал к себе старейшин местной общины.

18 Когда они пришли, он сказал им: “Вы сами знаете о том, что с того дня, как я высадился в Асийской провинции, я всё время находился с вами,

19 служа Йеhове с большим смирением и со слезами, несмотря на все испытания, которые мне пришлось пройти из-за козней неверующих евреев.

20 Вам известно, что я не утаил ничего, что могло бы быть для вас полезным, и что я учил вас и при всём народе, и по домам,

21 Обстоятельно провозглашая одинаковое послание как евреям, так и грекам: ‘обратитесь от своих грехов к Элоhим, доверьтесь нашему адону, Йеhошуа hа-Машиаху’.

22 А теперь, понуждаемый духом, я иду в Йерушалаим. Не знаю, что ждёт меня там,

23 Ведь в каждом городе Руах ГаКодеш неизменно предупреждает меня о предстоящем заточении и преследованиях.

24 Но я не придаю большого значения собственной жизни, только бы завершить предстоящий мне путь, исполнить задание, полученное от адона Йеhошуа – обстоятельно провозглашать Бсура Тову о любви и доброте Элоhим.

25 Послушайте же! Я знаю, что ни один из вас, тех, среди которых я ходил и провозглашал Царство, никогда больше не увидит меня.

26 Поэтому в этот день я свидетельствую, что не виновен ни в чьей крови.

27 Так как я не упускал возможности сообщать вам обо всех намерениях Элоhим.

28 Будьте осторожны сами и оберегайте стадо, во главе которого поставил вас Руах ГаКодеш, чтобы пасти общину Элоhим, которую Он приобрёл ценой крови Собственного сына.

29 Я знаю, что после того, как я уйду, среди вас появятся свирепые волки; и они не пощадят стадо.

30 Даже среди вас самих появятся люди, которые будут учить, искажая истину, чтобы увлечь за собой талмидим.

31 Поэтому будьте бдительны! Помните, что в течение трёх лет, день и ночь, со слезами на глазах я непрестанно предостерегал вас!

32 И теперь я отдаю вас на попечение Йеhове и вести о Его любви и доброте, так как она может укрепить вас и дать вам наследство вместе со всеми теми, кто был отделён для Элоhим.

33 Я не желал ни от кого ни серебра, ни золота, ни одежды.

34 Вы сами знаете, что вот этими руками я зарабатывал себе на жизнь, а также помогал своим товарищам по работе.

35 Во всём я подал вам пример, как, усердно трудясь, нужно помогать слабым, помня слова самого адона Йеhошуа: ‘Больше радости в том, чтобы давать, нежели в том, чтобы получать’”.

36 После того, как Шауль закончил говорить, он и все остальные встали на колени и помолились.

37 Все были в слезах, бросаясь ему на шею и целуя его на прощание.

38 Особенно огорчили их его слова о том, что они больше не увидятся. Затем они проводили его на корабль.

 

Оставить комментарий

  • Рейтинг@Mail.ru