Невухадрэццар

Йирмейа – 39 глава

1 В девятый год (царствования) Цидкийау, царя Йеhудейского, в десятый месяц, подошел Невухадрэццар, царь Бавэльский, и все войско его к Йерушалаиму, и начали они осаду его.

2 В одиннадцатый год (царствования) Цидкийау, в четвертый месяц, в девятый день месяца была проломлена городская (стена);

3 И все сановники царя Бавэльского пришли и расположились у средних ворот: Нэйргал Сарэцэр, Самгар-Нэву, Сарсехим, главный царедворец, Нэйргал Сарэцэр, главный чародей, и все остальные сановники царя Бавэльского, –

4 И было, когда Цидкийау, царь Йеhудейский, и все воины увидели их, то бежали и вышли ночью из города через царский сад воротами, что между двумя стенами; и вышел он через Араву.

5 И погналось за ними войско Касдим; и настигли Цидкийау на равнине Иерихонской, и взяли его, и привели к Невухадрэццару, царю Бавэльскому, в Ривлу, в страну Хамат; и вынес ему (царь) приговор.

6 И зарезал царь Бавэльский сыновей Цидкийау на глазах у него в Ривле; и всех знатных Йеhудеи зарезал царь Бавэльский;

7 А Цидкийау он выколол глаза и заковал его в оковы, чтобы отвести его в Бавэл;

8 А дом царя и дома народа Касдимы сожгли огнем, а стены Йерушалаима разрушили.

9 А оставшихся людей, которые оставались (еще) в городе, и перебежчиков, которые перешли к нему, и прочих, оставшихся из народа, Невузарадан, начальник телохранителей, изгнал в Бавэл.

10 Но оставил Невузарадан, начальник телохранителей, бедный люд, у которого нет ничего, в земле Йеhудейской, и дал им в тот день виноградники и пашни.

11 А об Йирмейау Невухадрэццар, царь Бавэльский, так приказал Невузарадану, начальнику телохранителей:

12 Возьми его и присмотри за ним, и не причиняй ему никакого зла, а поступай с ним так, как он скажет тебе.

13 И послал Невузарадан, начальник телохранителей, и Невушазбан, главный царедворец, и Нэйргал Сарэцэр, главный чародей, и все вельможи царя Бавэльского

14 Послали и взяли Йирмейау со двора стражи, и передали его Гедалйау, сыну Ахикама, сына Шафана, чтобы он отвез его домой; и стал он жить среди народа.

15 И сказано было Йирмейау слово Йеhовы, когда он был в заключении на дворе стражи:

16 Пойди и так скажи Эвэд-Мэлэху, Кушиянину: так сказал Йеhова Ц-ваот, Элоhим Йисраэйлев: вот, Я исполню слова Мои о городе этом во зло, а не к добру; и исполнятся они в тот день пред тобою,

17 Но тебя спасу Я в тот день, – сказал Йеhова, – и не будешь ты предан в руки тех людей, которых ты боишься,

18 Ибо дам Я тебе спастись, и ты не падешь от меча, и добычей тебе будет душа твоя, потому что ты уповал на Меня, – сказал Йеhова.

Йирмейа – 40 глава

1 Слово, которое было Йирмейау от Йеhовы, после того как Ненузарадан, начальник телохранителей, отпустил его из Рамы, взяв его, закованного в цепи, из среды всех пленных (жителей) Йерушалаима и Йеhудеи, изгоняемых в Бавэл.

2 И взял начальник телохранителей Йирмейау, и сказал ему: Йеhова, Элоhим твой, изрек бедствие это об этом месте,

3 И навел (его) Йеhова, и исполнил, как изрек, ибо согрешили вы пред Йеhовой и не внимали голосу Его, за то и постигло вас (все) это.

4 А ныне вот, я освобождаю тебя сегодня от цепей, что на руках твоих. Если захочешь идти со мною в Бавэл, иди, а я позабочусь о тебе, а если не хочешь идти со мной в Бавэл, то не ходи. Смотри, вся страна пред тобою: куда тебе хочется, и куда считаешь нужным туда и иди.

5 И еще прежде, чем тот ответил, (Невузарадан продолжал:) или вернись к Гедалйа, сыну Ахикама, сына Шафана, которого царь Бавэльский поставил начальником городов Йеhудеи, и оставайся с ним среди народа, или иди, куда считаешь нужным. И дал ему начальник телохранителей продовольствие и подарок, и отпустил его.

6 И пришел Йирмейау к Гедалйа, сыну Ахикама, в Мицпу, и был с ним среди народа, оставшегося в стране.

7 Когда все военачальники, что были в поле, они и люди их, услышали, что царь Бавэлський поставил над страною Гедалйау, сына Ахикама, и что вверил он ему мужчин, женщин и детей и бедноту страны, из тех, что не были изгнаны в Бавэл,

8 То пришли они к Гедалйа в Мицпу: и Йишмаэйл, сын Нетанйау, и Йоханан, и Йонатан, сыновья Карэйаха, и Серайа, сын Танхумэта, и сыновья Эйфайя из Нетофы, и Йезанйау, сын Маахитянина, сами они и люди их.

9 И клялся Гедалйау, сын Ахикама, сына Шафана, им и людям их, сказав: не бойтесь служить Касдим, живите в стране, служите царю Бавэльскому, и будет вам хорошо.

10 А я вот – останусь в Мицпе, с тем чтобы предстоять Касдим, которые приходят к нам; а вы собирайте (урожай) вина и летних плодов и масла и убирайте в сосуды ваши, и живите в городах ваших, которые вы заняли.

11 И когда все те Йеhудеи, что (были) в Моаве и среди сынов Аммоновых, и в Здоме, и те, которые во всех (соседних) странах, услышали, что царь Бавэльский оставил (в стране) часть Йеhудеев и что поставил он над ними Гедалйау, сына Ахикама, сына Шафана,

12 То изо всех мест, куда они были заброшены, вернулись все Йеhудеи и пришли в страну Йеhуды к Гедалйау в Мицпу, и собрали очень большой (урожай) вина и летних плодов.

13 А Йоханан, сын Карэйаха, и все военачальники, что были в поле, пришли к Гедалйау в Мицпу И сказали ему: знаешь ли ты, что Баалис, царь сынов Аммоновых, послал Йишмаэйла, сына Нетанйа, убить тебя?

14 Но не поверил им Гедалйау, сын Ахикама.

15 И Йоханан, сын Карэйаха, тайно так сказал Гедалйау в Мицпе: прошу, дай мне пойти и убить Йишмаэйла, сына Нетанйа, и никто не узнает (об этом): зачем (допускать,) чтобы он убил тебя и чтобы рассеялись все Йеhудеи, собравшиеся к тебе, и погиб бы остаток Йеhуды?

16 Но Гедалйау, сын Ахикама, сказал Йоханану, сыну Карэйаха: не делай этого, ибо неправду ты говоришь об Йишмаэйле.

Йирмейа – 41 глава

1 И было в седьмой месяц: Йишмаэйл, сын Нетанйа, сына Элишамы из царского рода и из царских сановников, и с ним десять человек пришли к Гедалйау, сыну Ахикама, в Мицпу; и ели они вместе хлеб там, в Мицпе.

2 И встал Йишмаэйл, сын Нетанья, и те десять человек, что были с ним, и поразили мечом Гедалйау, сына Ахикама, сына Шафана; (так) убил он того, кого царь Бавэльский поставил правителем над страною.

3 И убил Йишмаэйл всех Йеhудеев, что были с ним у Гедалйау в Мицпе, и находившихся там Касдим, воинов.

4 И было на другой день, после того как убили Гедалйау, когда никто не знал (об этом),

5 Пришли люди из Шехэма, из Шило и из Шомерона, восемьдесят человек с обритыми бородами и в разодранной одежде и исцарапанные, а в руках у них – дары и левона, чтобы принести (их) в дом Йеhовы.

6 И вышел им навстречу из Мицпы Йишмаэйл, сын Нетанйа; шел он, плача, а когда встретил их, то сказал им: идите к Гедалйау, сыну Ахикама.

7 И было, когда вошли они внутрь города, Йишмаэйл, сын Нетанья, зарезал их (и бросил) в яму, (с помощью) людей, которые были с ним.

8 Но были среди них десять человек, которые сказали Йишмаэйлу: не убивай нас, ибо есть у нас в поле тайные запасы пшеницы, и ячменя, и (оливкового) масла, и меда; и оставил он и не убил их, как братьев их.

9 А яма, куда бросил Йишмаэйл трупы всех людей, которых он убил из-за Гедалйау, была та самая, которую сделал Аса (из страха) пред Вашей, царем Йисраэйльским, ее-то (и) наполнил убитыми Йишмаэйл, сын Нетанйау.

10 И увел Йишмаэйл пленниками весь остаток народа, что был в Мицпе: дочерей царя и весь народ, оставшийся в Мицпе, над которым Невузарадан, начальник телохранителей, поставил Гедалйау, сына Ахикама; их увел пленниками Йишмаэйл, сын Нетанйа и собирался перейти к сынам Аммоновым.

11 И услышал Йоханан, сын Карэйаха, и все бывшие с ним военачальники, обо всем том зле, что совершил Йишмашэйл, сын Нетанья.

12 И взяли они всех людей, и пошли сразиться с Йишмаэйлом, сыном Нетанйа, и настигли его у большого водоема, что в Гивоне.

13 И когда весь народ, что был у Йишмаэйла, увидел Йоханана, сына Карэйаха, и с ним всех военачальников, то обрадовался

14 И отвернулся от Йишмаэйла весь народ, который был им взят пленниками из Мицпы, и, обратившись, пошел за Йохананом, сыном Карэйаха.

15 А Йишмаэйл, сын Нетанйа, с восемью мужами убежал от Йоханана и ушел к сынам Аммоновым.

16 Тогда Йоханан, сын Карэйаха, и все бывшие с ним военачальники взяли весь остаток народа из Мицпы, который он забрал обратно у Йишмаэйла, сына Нетанья, после того, как тот убил Гедалйа, сына Ахикама: мужей-воинов, и женщин, и детей, и царедворцев, которых он привел обратно из Гивона,

17 И пошли они, и остановились в поселении Кимама близ Бэйт-Лэхэма, с тем, чтобы уйти в Египет

18 Из-за Касдим, которых они боялись, потому что Йишмаэйл, сын Нетанья, убил Гедальйау, сына Ахикама, которого царь Бавэльский поставил над страною.

Йирмейа – 42 глава

1 И все военачальники, и Йоханан, сын Карэйаха, и Йезанйа, сын Ошая, и весь народ от мала до велика подошли

2 И сказали Йирмейау, пророку: внемли просьбе нашей пред тобою и помолись за нас Йеhове, Элоhим твоему, обо всем этом остатке, потому что, как видят нас глаза твои, осталось нас мало из множества.

3 И пусть укажет нам Йеhова, Элоhим твой, путь, по которому нам идти, и то, что нам надо делать.

4 И сказал им пророк Йирмейау: слышал я (вас), помолюсь я Йеhова, Элоhим вашему, по словам вашим; и будет: все то, что ответит о вас Йеhова, скажу я вам, не утаю от вас ни слова.

5 А они сказали Йирмейау: да будет Йеhова против нас свидетелем истинным и верным, если мы не сделаем всего того, о чем Йеhова, Элоhим твой, пошлет тебя к нам.

6 Хорошо ли, плохо ли (то будет,) голоса Йеhовы, Элоhим нашего, к которому мы посылаем тебя, будем мы слушаться, чтобы было нам хорошо, когда послушны будем голосу Йеhовы, Элоhим нашего.

7 И вот, спустя десять дней, было Йирмейау слово Йеhовы.

8 И позвал он Йоханана, сына Карэйаха, и всех военачальников, что были при нем, и весь народ от мала до велика.

9 И сказал он им: так сказал Йеhова, Элоhим Йисраэйлев, к которому вы посылали меня молить Его о просьбе вашей:

10 Если вы останетесь жить в стране этой, то Я отстрою вас и не разрушу, и буду насаждать вас, а не искоренять, ибо Я сожалею о том зле, которое Я причинил вам.

11 Не бойтесь царя Бавэльского, пред которым вы трепещете, не страшитесь его, – сказал Йеhова, – ибо Я с вами, чтобы спасти вас и избавить вас от руки его.

12 И явлю Я вам милость, и смилостивится он над вами, и возвратит он вас на землю вашу.

13 Но если скажете вы: “Не станем мы жить в этой стране”, не слушая голоса Йеhовы, Элоhим вашего,

14 Сказав: “Нет, мы пойдем в страну Египетскую, где не увидим войны и не услышим звука трубы, и не будем (сидеть) голодными без хлеба, и там жить будем”,

15 То выслушайте теперь вы, оставшиеся Йеhудеи, слово Йеhовы: так сказал Йеhова Ц-ваот, Элоhим Йисраэйлев: если вы окончательно решили отправиться в Египет и придете туда, чтобы жить там,

16 То меч тот, которого вы боитесь, настигнет вас там, в стране Египетской, и голод, который вас тревожит, будет преследовать вас там, (в) Египте, и там вы умрете.

17 И все люди, которые решили направиться в Египет, чтобы жить там, погибнут от меча, голода и мора; не останется от них никого, и (никто не) спасется от того бедствия, которое Я наведу на них.

18 Ибо так сказал Йеhова Ц-ваот, Элоhим Йисраэйлев: как излился гнев Мой и ярость Моя на жителей Йерушалаима, так изольется ярость Моя на вас, когда придете вы (в) Египет; и станете вы проклятием, и ужасом, и поруганием, и позором, и не увидите больше места этого.

19 О вас, оставшиеся Йеhудеи, Йеhова сказал: исходите (в) Египет; знайте же, что ныне я предостерег вас,

20 Ибо вы сами согрешили против душ ваших тем, что послали меня к Йеhове, Элоhим вашему, сказав: “помолись за нас Йеhове, Элоhим нашему; и все то, что скажет Йеhове, Элоhим наш, так и скажи нам, а мы сделаем это”.

21 И сегодня я сказал вам (это), но вы не послушали голоса Йеhовы, Элоhим вашего, и всего того, с чем послал Он меня к вам.

22 Знайте же теперь, что вы умрете от меча, голода и мора в том месте, куда захотели вы пойти, чтобы там жить.

Йирмейа – 43 глава

1 И было, когда Йирмейау досказал до конца всему народу все слова Йеhовы, Элоhим их, все те слова, с которыми Йеhова, Элоhим их, посылал его к ним,

2 То сказал Азарйа, сын Ошая, и Йоханан, сын Карэйаха, и все дерзкие люди – сказали они Йирмейау: ты говоришь ложь: Йеhова, Элоhим наш, не посылал тебя сказать: “не ходите в Египет, чтобы там жить”;

3 Ведь (это) Барух, сын Нэйрия, подстрекает тебя против нас, чтобы предать нас в руки Касдим, дабы убили они нас или изгнали нас в Бавэл.

4 Но не послушал Йоханан, сын Карэйаха, и все военачальники, и весь народ гласа Йеhовы, (повелевшего им) остаться в стране Йеhуды.

5 И взял Йоханан, сын Карэйаха, и все военачальники всех оставшихся Йеhудеев, возвратившихся жить в страну Йеhудейскую ото всех народов, куда они были изгнаны,

6 Мужчин, и женщин, и детей, и царских дочерей, и всех тех, кого Невузарадан, начальник телохранителей, оставил с Гедалйау, сыном Ахикама, сына Шафана, и Йирмейау, пророка, и Баруха, сына Нэйрия,

7 И пошли они в страну Египетскую, ибо не послушали гласа Йеhовы, и дошли они до Тахпанхэйса.

8 И было сказано Йирмеяу слово Йеhовы в Тахпанхэйсе:

9 Возьми в руки свои большие камни и на глазах у Йеhудеев спрячь их в глине, на месте, где делают кирпичи, близ входа в дом Паро в Тахпанхэйсе.

10 И скажи им: так сказал Йеhова Ц-ваот, Элоhим Йисраэйлев: вот, Я пошлю и приведу Невухадрэццара, царя Бавэльского, раба Моего, и поставлю престол его на этих камнях, которые Я спрятал; и раскинет он над ними свой (царский) шатер.

11 И придет он, и поразит землю Египетскую: кто (обречен) на смерть – смертью, а кто на плен – пленом, а кто мечу – мечом.

12 И зажгу огонь в капищах Элоhим Египетских, и (Невухадрэцар) сожжет их, и заберет (идолов) их в плен, и окутает себя (добычею) земли Египетской, как окутывается пастух одеждой своею, и выйдет оттуда спокойно.

13 И сокрушит он колонны Бэйт-Шэмэша (Гелиополиса), что в стране Египетской, и сожжет огнем капища Элоhим Египетских.

Йирмейа – 44 глава

1 Слово, что было сказано Йирмейау обо всех Йеhудеях, живущих в стране Египетской, поселившихся в Мигдоле, и в Тахпанхэйсе, и в Нофе, и в стране Патрос:

2 Так сказал Йеhова Ц-ваот, Элоhим Йисраэйлев: видели вы все то бедствие, что навел Я на Йерушалаим и на все города Йеhудейские, – и вот, ныне они в запустении и никто не живет в них, –

3 Из-за зла их, которое они совершили, чтобы прогневить Меня, идя возносить курения, служить иным Элоhим, которых не знали ни они, ни вы, ни отцы ваши.

4 Я посылал к вам всех рабов Моих, пророков, заранее посылал Я, чтобы сказать: не делайте этой мерзости, которую Я ненавижу.

5 Но не слушали они и не приклонили слуха своего, чтобы отвернуться от зла своего и не возносить курения иным Элоhим.

6 И излилась ярость Моя и гнев Мой; и пылала она в городах Йеhудеи и на улицах Йерушалаима; и превратились они в развалины (и в) пустыню, как и в сей день.

7 И ныне так сказал Йеhова Элоhим Ц-ваот, Элоhим Йисраэйлев: зачем навлекаете вы на самих себя великое зло, дабы истреблены были среди вас из Йеhудеи мужчины и женщины, дети и грудные младенца, дабы не было от вас никакого остатка?

8 (Зачем) гневить Меня изделиями рук своих, дабы возносить курения иным Элоhим в стране Египетской, куда вы идете жить, дабы погубить вам себя и дабы стали вы проклятием и позором среди всех народов земли.

9 Разве забыли вы злые деяния отцов ваших и злые деяния царей Йеhудейских, злые деяния жен их и злые деяния ваши, и злые деяния жен ваших, что совершали они в стране Йеhудейской и на улицах Йерушалаима?

10 Не смирились они до сего дня, и не убоялись, и не поступают по Торе Моей и по уставам Моим, которые дал Я вам и отцам вашим.

11 Поэтому так сказал Йеhова Ц-ваот, Элоhим Йисраэйлев: вот, обращу Я лицо Мое против вас на беду, с тем, чтобы истребить всю Йеhудею.

12 И возьму оставшихся Йеhудеев, которые обратили лицо свое, чтобы идти в страну Египетскую, жить там, и все они будут истреблены; падут они в стране Египетской, мечом (и) голодом истреблены будут от мала до велика; от меча и от голода погибнут они; и станут они проклятием, ужасом, поруганием и позором.

13 И накажу Я живущих в стране Египетской так же, как наказал Я Йерушалаим: мечом, голодом и мором.

14 И не спасется, и не уцелеет никто из оставшихся Йеhудеев, которые идут жить туда, в страну Египетскую, чтобы возвратиться (потом) в страну Йеhудейскую, куда стремится вернуться душа их, чтобы жить там, потому что не вернутся они, кроме тех, которые убегут (оттуда).

15 Но все мужья, знавшие, что жены их возносят курения иным Элоhим, и все женщины, стоявшие большою толпою, и весь народ, живший в стране Египетской, в Патросе, сказали в ответ Йирмейау:

16 Не (хотим) мы слышать от тебя слова того, которое говорил ты нам от имени Йеhовы,

17 Наоборот, мы непременно выполним все то, что сказано было устами нашими: (будем) совершать воскурения царице неба и делать в честь ее возлияния, как делали мы и отцы наши, цари наши и сановники наши в городах Йеhудейских и на улицах Йерушалаима; и ели мы (тогда) хлеба досыта и благодействовали, и горя не видели.

18 А с той поры, как перестали мы совершать воскурения царице неба и делать в честь ее возлияния, терпим мы во всем нужду и гибнем от меча и голода.

19 И когда совершали мы воскурения царице неба и делали в честь ее возлияния, то разве без (согласия) мужей наших делали мы в честь ее лепешли, изображающие ее, и совершали в честь ее возлияния?

20 И Йирмейау так сказал всему народу о мужьях и о женах, и обо всех людях, отвечавших ему:

21 Не это ли воскурение, которое совершали вы в городах Йеhудеи и на улицах Йерушалаима, вы и отцы ваши, цари ваши и сановники ваши, и народ страны? Вспомнил Йеhова, и оно пришло Ему на ум

22 И не смог больше Йеhова терпеть злодеяний ваших и мерзостей, которые вы совершали; и превратилась страна ваша в развалины, и (стала) ужасом и проклятием, и безлюдна, как это ныне.

23 Так как совершали вы воскурения и за то, что грешили вы пред Йеhовой и не слушали гласа Йеhовы, и не следовали Торе Его и уставам Его, и постановлениям Его, поэтому постигло вас бедствие это, как это ныне.

24 И сказал Йирмейау всему народу и всем женщинам: слушайте слово Йеhовы, все Йеhудеи, которые в стране Египетской.

25 Так сказал Йеhова Ц-ваот, Элоhим Йисраэйлев: вы и жены ваши, (то, что) вы изрекли устами своими, то вы и исполняете руками своими, говоря: “мы точно выполним обеты наши, которые мы дали: совершать воскурения царице неба и делать в честь ее возлияния”, – вы конечно исполните обеты ваши и сделаете то, что вы обещали,

26 (А) поэтому выслушайте слово Йеhовы, все Йеhудеи, живущие в стране Египетской: вот, поклялся Я именем Моим великим, – сказал Йеhова, – что во всей стране Египетской не будет больше произнесено имя Мое устами какого-либо Йеhудея, который бы сказал: “(как) жив Йеhова Элоhим!”

27 Вот, Я усердствую во зло им, а не к добру; и все Йеhудеи, что в земле Египетской, будут гибнуть от меча и голода, пока совсем не исчезнут.

28 А немногие спасшиеся от меча возвратятся из страны Египетской в страну Йеhудейскую, и все оставшиеся Йеhудеи, которые пришли в страну Египетскую, чтобы жить там, узнают, чье слово сбудется – Мое или их.

29 И вот вам знамение, – сказал Йеhова, – что накажу Я вас на этом месте, чтобы знали вы, что непременно сбудутся слова Мои на беду вам.

30 Так сказал Йеhова: вот, Я предам Паро Хофра, царя Египетского, в руки врагов его и в руки тех, кто ищет души его, как предал Я Цидкийау, царя Йеhудейского, в руки Невухадрэццара, царя Бавэльского, врага его, что ищет души его.

Йирмейа – 45 глава

1 Слово, которое пророк Йирмейау сказал Баруху, сыну Нэйрия, когда тот писал в книгу с уст Йирмейау эти слова, в четвертый год (царствования) Йеойакима, сына Йошийау, царя Йеhудейского; (он) сказал:

2 Так сказал Йеhова, Элоhим Йисраэйлев, о тебе Барух:

3 Ты сказал: “горе мне, ибо прибавил Йеhова скорбь к страданию моему: изнемог я от стенания, а покоя не нашел”.

4 Так скажи ему: так сказал Йеhова: вот, то, что Я строил, Я разрушаю, а то, что Я насаждал, Я искореняю; и (будет) это по всей стране.

5 А ты просишь для себя великого? Не проси, ибо вот, наведу Я бедствие на всякую плоть, – сказал Йеhова, – а тебе оставлю Я в добычу душу твою всюду, куда бы ты ни пошел.

Йирмейа – 46 глава

1 Слово Йеhовы о народах, которое было Йирмейау, пророку:

2 О Египте, о войске Паро Нехо, царя Египетского, что было на реке Перат в Каркемише, которое разбил Невухадрэццар, царь Бавэльский, в четвертый год (царствования) Йеойакима, сына Йошийау, царя Йеhудейского.

3 Готовьте щиты и заслоны и идите в бой,

4 Запрягайте лошадей, и на (коней), всадники! Выстройтесь в шлемах, острите копья, надевайте броню!

5 Что же вижу я? Они оробели (и) повернули вспять; и доблестные воины их разгромлены и бегут без оглядки… Ужас отовсюду, – сказал Йеhова.

6 Ни быстроногий не убежит, ни храбрый не спасется: споткнулись и пали они на севере, у реки Перат.

7 Кто это вздымается, как река, бушуют воды его, как потоки?

8 (То) Египет вздымается, как река, и бушуют воды его, как потоки, и он говорит: “поднимусь я, покрою землю, погублю города и жителей их”.

9 Садитесь на коней, и вы, колесницы, бешенно мчитесь! И пусть выйдут доблестные воины: Куш и Пут, несущие щиты, и Лудим, держащие (и) натягивающие луки.

10 И день тот у Йеhовы, Элоhим Ц-ваота, – день мщения, чтобы отомстить врагам Его; и меч будет пожирать, и насытится, и упьется кровью их, ибо жертвоприношение (будет по велению) Йеhовы, Элоhим Ц-ваота, в стране северной у реки Перат.

11 Взойди (на) Гилад и возьми бальзама, дева, дочь Египта; напрасно пользуешься ты множеством снадобий: нет тебе исцеления.

12 Услышали народы (о) позоре твоем, и вопль твой наполнил землю; ибо воин на воина наткнулся, и оба вместе упали.

13 Слово, которое сказал Йеhова пророку Йирмейау о том, что Невухадрэццар, царь Бавэльский, придет поразить страну Египетскую.

14 Расскажите в Египте, возгласите в Мигдоле, возвестите в Нофе и в Тахпанхэйсе, скажите: вставай и готовься, ибо меч пожрал (все) вокруг тебя.

15 Почему повержен твой могучий? Не устоял он, ибо Йеhова поверг его.

16 Приумножил Он немощных, и падали они друг на друга, и говорили: “вставай, и вернемся к народу нашему и в родную страну нашу от губительного меча”;

17 Кричали они там: “Паро, царь Египетский, – пустозвон: пропустил он назначенный срок”.

18 (Как) жив Я, – сказал Царь, чье имя Йеhова Ц-ваот, – что как (верно то, что) Тавор среди гор, а Кармэль у моря, (так верно и то, что враг) придет.

19 Готовь себе (все) нужное для изгнания, жительница, дочь Египта, ибо Ноф будет опустошен и станет безлюдной пустыней.

20 Египет – красавица-телица, но идет, идет заклание с севера.

21 И наемники его, что в среде его, подобны откормленным тельцам, но и они (все) вместе повернули назад, обратились в бегство, не устояли; ибо настал день гибели их, час наказания их.

22 Голос его будет подобен змеиному, ибо идут (враги несметною) силою, с топорами пришли на него, как дровосеки.

23 Рубите лес его, – сказал Йеhова, – хотя (деревья) его неисчислимы, хотя их больше, чем саранчи, и нет им числа.

24 Посрамлена дочь Египта, предана она в руки народа северного.

25 Сказал Йеhова Ц-ваот, Элоhим Йисраэйлев: вот, накажу Я Амона из Но, и Паро, и Египет, и Элоhим его, и царей его, и Паро, и надеющихся на него.

26 И предам Я их в руки ищущих души их и в руки Невухадрэццара, царя Бавэльского, и в руки рабов его; а после того будет он заселен, как в былые дни, – сказал Йеhова.

27 А ты не бойся, раб Мой Йааков, и не страшись, Йисраэйль, ибо вот, Я спасу тебя издалека и потомство твое – из страны пленения их; и снова будет Йааков жить спокойно и благополучно, и никто не устрашит его.

28 Не бойся ты, раб Мой Йааков, – сказал Йеhова, – ибо Я с тобою, ибо истреблю Я все народы, к которым Я изгнал тебя, а тебя не истреблю Я; и накажу Я тебя по справедливости, но не уничтожу тебя.

Оставить комментарий

  • Рейтинг@Mail.ru