» Разделы » Невиим - недельные главы » Поднимаются воды с севера

Поднимаются воды с севера

Йирмейа – 47 глава

1 Слово Йеhовы, что было пророку Йирмейау о Пелиштимлянах, перед тем как Паро поразил Азу.

2 Так сказал Йеhова: вот, поднимаются воды с севера и станут затопляющим потоком, и затопят они страну и все, что есть в ней, город и жителей его; и возопят люди, и зарыдают все жители страны.

3 Из-за топота копыт могучих коней его, из-за грохота колесниц его, грома колес его не оглядывались отцы на детей своих, ибо опустились руки (у них).

4 Из-за того дня, что наступает, когда ограбят всех Пелиштимлян, чтобы лишить всякой помощи Тир и Цидон; ибо разоряет Йеhова Пелиштимлян, оставшихся с острова Кафтор.

5 Постигла Азу плешь (скорбь), разорен Ашкелон; остаток (жителей) долины их; доколе (в скорби) будешь царапать себя?

6 О меч Йеhовы, доколе не уймешься ты? Вернись в ножны свои, остановись и успокойся.

7 (Но) как же уняться тебе? Ведь (это) приказал ему Йеhова: на Ашкелон, на берег морской, туда предопределил Он его.

Йирмейа – 48 глава

1 О Моаве. Так сказал Йеhова Ц-ваот, Элоhим Йисраэйлев: горе Нево, ибо он опустошен; посрамлен и взят Кирйатаим, посрамлена и сокрушена твердыня,

2 Нет больше славы Моава; в Хэшбоне замыслили против него зло: “пойдем и истребим его, чтоб перестал он быть народом”; и ты, Мадмэйн, погибнешь: меч будет преследовать тебя.

3 Вопль несется из Хоронаима: разбой и бедствие великое.

4 Сломлен Моав! – закричали молодые его,

5 Ибо по подъему в Лухит будут они подниматься с плачем, ибо при спуске из Хоронаима слышали враги вопль бедствия:

6 Бегите, спасайте жизнь свою, и станете подобны можжевельнику в пустыне.

7 Так как полагался ты на дела свои и на сокровища свои, то и ты будешь взят; и пойдет Кемош в изгнание вместе со священниками и сановниками своими.

8 И придет разоритель на всякий город, и ни один город не спасется, и погибнут (жители) долины, и истреблены будут (обитатели) равнины, как сказал Йеhова.

9 Дайте крылья Моаву, чтобы ему улететь; и станут города его безлюдной пустынею.

10 Проклят тот, кто нерадиво исполняет дело Йеhовы, и проклят тот, кто меч свой отвращает от кровопролития.

11 С юности своей Моав жил спокойно, тихо сидел на осадках своих и не был переливаем из сосуда в сосуд, и не ходил он в изгнание, поэтому сохранил он вкус свой и не выдохся аромат его.

12 Поэтому вот, наступают дни, – сказал Йеhова, – когда пошлю Я на него грабителей, и ограбят они его (дочиста) а сосуды его опорожнят, и разобьют кувшины его.

13 И посрамлен будет Моав Кемошем, как был посрамлен дом Йисраэйлев Бэйт-Эйлом, надеждою своею.

14 Как же вы говорите “сильны мы и доблестны в битве”?

15 Разорен Моав, поднялся (враг) на города его, и отборные юноши его пошли на заклание, – сказал Царь, чье имя Йеhова Ц-ваот.

16 Близится гибель Моава и скоро наступит бедствие его.

17 Оплакивайте его, все окружающие его, и все, знающие имя его! Скажите, как же сломался скипетр могущества, жезл славы?

18 Сойди с (высоты) величия и страдай от жажды, дочь, живущая в Дивоне, ибо встал на тебя разоритель Моава, разрушил он крепости твои.

19 Стань у дороги и смотри, жительница Ароэйра, расспрашивай бегущего и спасающуюся, говори: что случилось?

20 Посрамлен Моав, ибо разбит он; скорбите и рыдайте; возвестите в Арноне, что разорен Моав.

21 И пришла расплата для страны равнины, для Холона и для Яацы и для Мэйфаата,

22 И для Дивона, и для Нево, и для Бэйт-Дивлатайима;

23 И для Кирйатайима, и для Бэйт-Гамула, и для Бэйт-Меона,

24 И для Кериота, и для Боцры, и для всех ближних и дальних городов страны Моавитской.

25 Срублен рог Моава и сломана рука его, – сказал Йеhова.

26 Напоите его допьяна, ибо возгордился он пред Йеhовой, ударится Моав, (валяясь) в блевотине своей, и он тоже станет посмешищем.

27 И разве не посмешищем был для тебя Йисраэйль, разве он был в сообществе с ворами, что всякий раз, когда говоришь ты о нем, ты качаешь головою?

28 Оставьте города и поселитесь в скале, жители Моава, и будьте как голубь, гнездящийся у края пропасти.

29 Слышали мы о гордости Моава, – очень он горд, – о заносчивости его и гордыне его, о спеси его и высокомерии его.

30 Знаю Я, – сказал Йеhова, – надменность его, но она не обоснована, нечестно поступили они;

31 Поэтому зарыдаю я о Моаве и закричу обо всех Моавитянах, о людях Кир-Хэрэса застонет (сердце мое).

32 Лоза виноградная (из) Сивмы, буду я плакать о тебе, как плакал о Йазэйре, ветви твои распростерлись за море, достигли моря Йазэйра; напал грабитель на летние плоды твои и на урожай винограда.

33 Радость и веселье исчезли с плодородного поля и из страны Моавитской; Я положил конец вину в давильнях, не будут (больше) с радостными кликами “эйдад” давить (виноград); клик (брани) “эйдад!” будет, а не клик радости.

34 От крика Хэшбона, (достигшего) Элалэя, поднимут они крик свой до Яаца, от Цоара до Хоронайима, (до) Эглат Шэлишии ибо воды Нимрима иссякнут.

35 И истреблю Я в Моаве, – сказал Йеhова, – (всякого), приносящего (жертву) на (жертвенных) возвышениях и возносящего воскурения Элоhим своим.

36 Поэтому, как свирель, плачет сердце мое о Моаве, и, как свирель, плачет сердце мое о мужах Кир-Хэрэса, потому что богатство, нажитое ими, погибло;

37 Потому что вырваны (волосы) на голове у каждого и борода у каждого обрита, и на руках у каждого царапины а на чреслах вретище.

38 На всех крышах в Моаве и на улицах его – всюду плач, ибо разбил Я Моав, как ненужный сосуд, – сказал Йеhова.

39 Как он разбит! Рыдайте! Как обратил Моав тыл свой! Осрамлен! И стал Моав посмешищем и ужасом для всех, окружающих его.

40 Ибо так сказал Йеhова: вот, налетит он, как орел, и раскинет крылья свои над Моавом.

41 Взяты будут города и захвачены крепости, и сердца воинов Моавитских в тот день будут подобны сердцу женщины, страдающей от родов.

42 И истреблен будет Моав, не будет больше народом, за то что возгордился он пред Йеhовой.

43 Ужас, и яма, и тенета на тебя, житель Моава! – сказал Йеhова.

44 Спасающийся от ужаса попадет в яму, а выбравшийся из ямы попадет в тенета, ибо наведу Я на него, на Моава, годину наказания их, – сказал Йеhова.

45 В тени Хэшбона остановились обессилевшие беглецы, но вышел огонь из Хэшбона и пламя из среды Сихона, и пожрало оно край Моава и темя сынов шумливых.

46 Горе тебе, Моав! Пропал народ Кемоша, ибо взяты в плен сыны твои и пленены дочери твои.

47 Но в последствии дней возвращу Я плененных Моавитян, – сказал Йеhова. Доселе приговор Моаву.

Йирмейа – 49 глава

1 О сынах Аммоновых. Так сказал Йеhова: разве нет сынов у Йисраэйля, разве нет у него наследника? Почему же (землю) Гадитов наследовал Малкам, и народ его живет в городах их?

2 Поэтому вот, наступают дни, – сказал, Йеhова, – когда зазвучит тревога брани против Раббы сынов Аммоновых, и станет она (Рабба) грудою развалин, а пригороды ее будут сожжены в огне; и унаследует Йисраэйль владения тех, которые его лишили владений его.

3 Рыдай, Хэшббн, ибо разорен Ай! Кричите дочери Раббы, препояшьтесь вретищем, скорбите и бродите среди овечьих заград, ибо пойдет в изгнание Малкам вместе со жрецами и сановниками его. Что ты хвалишься долинами?

4 Долина твоя истекает (кровью), дочь-отступница”, ты, что уверена в сокровищах своих: “кто пойдет (против) меня?”

5 Вот, наведу Я страх на тебя, – сказал Йеhова, Элоhим Ц-ваот, – ото всех окружающих тебя; и будете вы разогнаны кто куда, и некому будет собрать скитальцев.

6 Но после этого возвращу Я пленных сынов Аммоновых, – сказал Йеhова.

7 Об Эдоме. Так сказал Йеhова Ц-ваот: разве нет больше мудрости в Тэймане, не стало совета у разумных, притупилась мудрость их?

8 Бегите, поворачивайте обратно, засядьте поглубже, жители Дедана! Ибо навел Я на Эйсава его гибель, время, когда Я наказал его.

9 Если бы сборщики винограда пришли к тебе, то разве не оставили бы они недобранных ягод? Если бы воры (пришли) ночью, то ведь похитили бы они лишь столько, сколько им нужно.

10 Но Я обобрал донага Эйсава, открыл тайные убежища его, и не сможет он скрыться; уничтожено потомство его и братья его, и соседи его; и не станет его!

11 Оставь сирот своих, Я взращу их, и вдовы твои пусть полагаются на Меня.

12 Ибо так сказал Йеhова: вот, и те, кому не надлежало испить чашу эту, обязательно будут пить (ее); а ты ли останешься ненаказанным? Не останешься ты ненаказанным, а непременно выпьешь (ее).

13 Ибо клянусь Я Самим Собою – сказал Йеhова, – что Боцра станет ужасом и поношением запустением и проклятием; и все города ее станут вечными развалинами.

14 Услышал я весть от Йеhовы, и послан к, народам вестник: собирайтесь и идите против нее, и поднимайтесь на войну (против него.)

15 Ибо вот, сделал Я тебя малым среди народов, презренным!

16 Ужасом ты (был для всех), дерзость сердца твоего обманула тебя; (Ты), живущий в расселине скалы, на вершине холма, даже если высоко, как орел, (совьешь) гнездо свое, (то) и оттуда Я низрину тебя, – слово Йеhовы.

17 И станет Эдом ужасом: всякий, кто пройдет мимо него, удивится и присвистнет, (увидев) все раны его.

18 Как (после) переворота Седома и Аморы и соседних (городов), – сказал Йеhова, – никто не будет жить там, и сын человеческий не поселится там.

19 Вот, поднимается он, как лев, из чащи Йардэйна на прочное жилище; но Я вмиг заставлю его бежать оттуда, и того, кто избран, Я поставлю над ним (над Эдомом). Ибо кто подобен Мне и кто назначит Мне срок? И какой пастух сможет противостоять Мне?

20 Поэтому слушайте решение Йеhовы, которое принял Он об Эдоме, и замыслы Его, что задумал Он о жителях Тэймана: истинно, что самые малые из овец поволокут их и опустошат жилища их.

21 От шума падения их дрожит земля, крик их слышен в Ям Суфе.

22 Вот, поднимается он, как орел, и воспарит, и раскинет крылья свои над Боцрой; и Сердце храбрецов Эдомейских будет в тот день подобно сердцу женщины в родовых муках.

23 О Даммэсэке. Посрамлены Хамат и Арпад, ибо услышали дурную весть, пали духом; волнение на море – не может оно успокоиться.

24 Обессилел Даммэсэк, обратился в бегство, ужас овладел им; смятение и муки охватили его, как роженицу.

25 Как (могли) не пощадить город славы, столицу радости моей!

26 А потому падут юноши его на площадях его, погибнут в тот день все воины его, сказал Йеhова Ц-ваот.

27 И разожгу Я огонь на (городской) стене Даммэсэка, и пожрет он чертоги Бэн-Адада.

28 О Кэйдаре и о царствах Хацорских, которые поразил Невухадрэццар, царь Бавэльский, так сказал Йеhова: вставайте, поднимайтесь на Кэйдар и ограбьте сынов востока!

29 Шатры их и овец их возьмут они, покровы (шатров) их, и всю утварь, их, и верблюдов их заберут себе; и наведут они на них ужас отовсюду.

30 Бегите, убегайте подальше, прячьтесь поглубже, жители Хацора, – сказал Йеhова, – ибо принял о вас решение Невухадрэццар, царь Бавэльский, замыслил он против вас мысль (недобрую).

31 Вставайте, поднимайтесь на народ беззаботный, живущий в безопасности, – сказал Йеhова, – нет у него ни дверей, ни засовов, живут они уединенно.

32 И будут верблюды их отданы на расхищение, и множество скота их – в добычу; и рассею Я их по всем ветрам, – стригущих волосы на висках, – и со всех сторон их наведу на них гибель их, – сказал Йеhова.

33 И станет Хацор жилищем шакалов, пустынею вечной; никто не будет жить там, и сын человеческий не поселится в нем.

34 Слово Йеhовы об Эйламе, что сказано было пророку Йирмейау в начале царствования Цидкийау, царя Йеhудейского:

35 Так сказал Йеhова Ц-ваот: вот, сломаю Я лук Эйлама, главную силу его.

36 И наведу Я на Эйлам четыре ветра с четырех краев неба, и рассею его по всем этим ветрам; и не будет такого народа, к которому не пришли бы изгнанные Эйламитяне.

37 И наведу Я страх на Эйламитян пред врагами их и пред ищущими души их, и наведу на них бедствие, пламя гнева Моего, – сказал Йеhова, – и пошлю вослед им меч, пока не истреблю их.

38 И поставлю престол Мой в Эйламе, и истреблю там царя и сановников, – сказал Йеhова.

39 Но в последствии дней возвращу Я Эйламитян из плена, – сказал Йеhова.

Йирмейа – 50 глава

1 Слово, которое изрек Йеhова о Бавэле и о стране Касдим через пророка Йирмейау:

2 Возгласите и возвестите среди народов, и поднимите знамя, объявите, не скрывайте, скажите: “Бавэл взят, Бэл опозорен, Меродах сокрушен, кумиры его посрамлены, идолы его разбиты”.

3 Ибо поднялся против него народ с севера, превратит он страну его в пустыню, и никто не будет жить в ней: от человека до скота (все) двинулись (в путь и) ушли.

4 В те дни и в то время, – сказал Йеhова, – придут сыны Йисраэйлевы, они вместе с сынами Йеhудиными, будут они ходить, плача, и искать Йеhову Элоhим своего.

5 Расспрашивать будут о Цийоне, на этот путь обратятся они: “пойдемте и присоединимся к Йеhове союзом вечным, который не будет забыт”.

6 Заблудшими овцами был народ Мой, пастыри их свели их с пути, завели их в горы; с горы на холм бродили они, забыли лежку свою.

7 Все, что находили их, пожирали их, а враги их говорили: “не будем мы виновны”; ибо согрешили они пред Йеhовой – средоточием правды и пред Йеhовой – надеждою отцов их.

8 Бегите из Бавэла и выходите из страны Касдим, и будьте как вожаки впереди стада.

9 Ибо вот, Я разбужу и подниму против Бавэла множество великих народов из страны северной, и выстроятся они против него, и будет он взят оттуда; стрелы его (врага) подобны воину, что оставляет бездетными (родителей): не возвращается он ни с чем.

10 И станет Касдим добычею; насытятся все грабящие его, – сказал Йеhова.

11 Ибо радовались вы, ибо вы веселились, разорители удела Моего; ибо разжирели вы, как телица, (что ест зерно) при молотьбе, и ржали вы, как могучие кони.

12 Весьма опозорена мать ваша, посрамлена родившая вас: вот конец народов – пустыня, земля иссохшая и необитаемая.

13 От гнева Йеhовы станет она необитаемой, и вся она превратится в пустыню; всякий, кто пройдет через Бавэл, ужаснется и присвистнет, (глядя) на все раны его.

14 Выстройтесь вокруг Бавэла, все, натягивающие лук, стреляйте в него, не жалейте стрел, ибо согрешил он пред Йеhовой!

15 Клич (боевой) поднимите вокруг него: подал руку (сдается ) он, пали основы его, рухнули крепостные стены его, ибо это – возмездие Йеhовы; мстите же ему, поступите с ним так же, как он поступал!

16 Истребите сеятеля в Бавэле и держащего серп в пору жатвы; пред губительным мечом пусть обратится каждый к народу своему и убежит каждый в страну свою.

17 Йисраэйль – отбившаяся овца, львы отогнали (ее от стада); первым объел его царь Ашшурский, а этот последний, Невухадрэццар, царь Бавэльский, (и) кости ему переломал.

18 Поэтому так сказал Йеhова Ц-ваот, Элоhим Йисраэйлев: вот, накажу Я царя Бавэльского и страну его, как наказал Я царя Ашшурского.

19 И возвращу Я Йисраэйля на пастбище его, и будет пастись он на Кармэле и на Башане, и насытится душа его на горе Эфрайимовой и на Гиладе.

20 В те дни и в то время, – сказал Йеhова, – (даже если) будут искать вины Йисраэйля, то не будет ее, и грехов Йеhуды, – то не найдут их, ибо прощу Я тех, которых оставлю (в живых).

21 Иди на край Мератайим и на жителей Пекода, опустоши и истреби (все) после них, – сказал Йеhова, – и сделай все то, что Я повелел тебе.

22 Грохот брани на земле и великий разгром.

23 Как сокрушен и разбит молот всей земли, как стал Бавэл ужасом среди народов!

24 Расставил Я тебе сети, Бавэл, и пойман ты, не осознав (того); попался ты и схвачен, ибо затеял ты ссору с Йеhовой.

25 Открыл Йеhова хранилище Свое и извлек орудия гнева Своего, ибо деяние у Йеhовы, Бога Ц-ваота, в стране Касдим.

26 Идите на нее со (всех) концов, откройте житницы ее, топчите ее, как груду снопов, и уничтожьте ее совершенно, дабы не было от нее и остатка.

27 Убивайте всех быков ее, пусть идут на заклание; горе, им, ибо пришел их день, пора наказания их.

28 (Слышится) голос бегущих и спасающихся из земли Бавэльской, чтобы возвестить на Цийоне о мщении Йеhовы, Элоhим нашего, о мщении за храм Его.

29 Скликайте (стрельцов) против Бавэла! Все, натягивающие лук, расположитесь станом вокруг него, чтобы не было ему спасения, воздайте ему по делам его; как он поступал, так поступите и с ним, ибо он дерзко выступил против Йеhовы, против Святого Йисраэйлева.

30 Зато падут юноши его на площадях его и все воины его погибнут в тот день, – сказал Йеhова.

31 Вот, Я – на тебя, дерзкий, – сказал Йеhова, Элоhим Ц-ваот, – ибо пришел день твой, время, когда накажу Я тебя.

32 И споткнется дерзкий, и падет, и некому будет поднять его, и зажгу огонь в городах его, и пожрет он все вокруг него.

33 Так сказал Йеhова Ц-ваот: угнетены вместе сыны Йисраэйлевы и сыны Йеhудины; и все пленившие их (крепко) держат их, не хотят отпустить их.

34 (Но) могуч Избавитель их, Йеhова Ц-ваот имя Его. Он непременно вступится за них, чтобы дать покой стране и привести в трепет жителей Бавэла.

35 Меч на Касдим, – сказал Йеhова, – и на жителей Бавэла, и на сановников его, и на мудрецов его.

36 Меч на вещунов, и окажутся они глупцами; меч на (воинов) его могучих, и будут они разбиты!

37 Меч на коней его и на колесницы его, и на всех иноплеменных (воинов), которые в среде его, и станут они (подобны) женщинам; меч на сокровища его, и будут они разграблены!

38 Сушь на воды его, и иссякнут они; ведь это страна истуканов, и обезумеют они от (идольских) страшилищ!

39 Поэтому поселятся (там) дикие кошки с шакалами, и будут жить в ней страусы; и не будет она больше обитаема вовеки, и не будет заселена она во веки веков.

40 Подобно тому, как в низвергнутых Элоhим Седоме и Аморе и соседних городах, – сказал Йеhова, – (так и там) никто не поселится, и не будет жить там сын человеческий.

41 Вот, идет народ с севера и народ великий, и множество царей поднимаются от краев земли;

42 Лук и копье держат они; жестоки они и беспощадны, голос их, как море, грохочет, и на конях несутся они; каждый готов к, битве с тобой, дочь Бавэла.

43 Услышал царь Бавэльский весть о них, и руки у него опустились; муки охватили его, страх, как роженицу.

44 Вот, как лев, поднимется (враг) из чащи Йардэйна на прочное жилище – Я вмиг заставлю его бежать оттуда (из Бавэла), – и того, кто избран, поставлю Я над ним (над Бавэлом). Ибо кто подобен Мне и кто назначит Мне срок? И какой пастух (сможет) противостоять Мне?

45 Поэтому слушайте решение Йеhовы, которое принял Он о Бавэле, и замыслы Его, что задумал Он о стране Касдим: истинно, что самые малые из овец поволокут их, истинно, что опустошено будет жилище их.

46 От вести о взятии Бавэла содрогнется земля и крик раздастся среди народов.

Йирмейа – 51 глава

1 Так сказал Йеhова: вот, подниму Я губительный ветер на Бавэл и на живущих в Лэйв-Камай (в Касдиме),

2 И пошлю Я на Бавэл веятелей, и развеют они его, и опустошат они землю его, ибо нападут они на него со всех сторон в день бедствия.

3 Пусть натянет лук тот, кто натягивает лук, и пусть поднимется он в броне своей! И не щадите юношей его, уничтожьте все войско его.

4 И пусть падают убитые в стране Касдим и пронзенные – на площадях ее.

5 Ибо не овдовел Йисраэйль и Йеhуда у Элоhим своего, Йеhовы Ц-ваота, а земля тех (Касдим) полна греха пред Святым Йисраэйлевым.

6 Бегите из Бавэла и пусть каждый спасает жизнь свою, дабы не погибли вы из-за греха его, ибо (пришла) пора мщения Йеhовы, воздаст Он ему по заслугам.

7 (Был) Бавэл в руке Йеhовы золотою чашею, что опьянила всю землю; пили из нее вино народы, оттого и обезумели.

8 Внезапно пал Бавэл и разбит! Рыдайте о нем, возьмите бальзама, чтобы (унять) боль его: может быть он исцелится.

9 Врачевали мы Бавэл, но он не исцелился, оставьте его, и пойдем каждый в страну свою; ведь достиг небес приговор над ним и поднялся до облаков.

10 Выявил Йеhова правоту нашу; идемте и возвестим на Цийоне о деянии Йеhовы, Элоhим нашего.

11 Острите стрелы, наполняйте колчаны: Йеhовы возбудил дух царей Мадайских, ибо задумал Он уничтожить Бавэл, ибо это – мщение Йеhовы, мщение за храм Его.

12 Против крепостных стен Бавэла поднимите знамя, усильте охрану, расставьте стражей, готовьте засады, ибо как замыслил Йеhова, так и исполнил то, что изрек Он о жителях Бавэла.

13 (О ты,) живущий у вод великих, (владеющий) множеством сокровищ, пришел конец твой, по мере жадности твоей.

14 Поклялся Йеhова Ц-ваот Самим Собою: истинно, наполню тебя людьми, как саранчою, и поднимут они против тебя (воинский) клич.

15 Сотворил Он землю силою Своею, основал вселенную мудростью Своею и разумом Своим распростер небеса.

16 По гласу, данному Им, воды шумят в небесах, и Он поднимает тучи с края земли, творит молнии для дождя, выпускает ветер из хранилищ Своих.

17 Всяк человек утратил разум свой, всяк плавильщик осрамил себя истуканом, ибо выплавленный (идол) его (есть) ложь и нет в них (идолах) духа.

18 Они – тщета, плод заблуждения, в час их расплаты пропадут они.

19 Не таков, как они, Тот, кто (есть) удел Йаакова, ибо Он творит все и (Йисраэйль) – колено наследия Его; имя Его – Йеhова, Ц-ваот.

20 Молот ты у Меня, воинское орудие; и сокрушу Я тобою народы, и уничтожу тобою царства.

21 И сокрушу Я тобою коня и всадника его, и сокрушу Я тобою колесницу и возницу ее;

22 И сокрушу тобою мужчину и женщину, и сокрушу тобою старика и отрока, и сокрушу тобою юношу и девицу;

23 И сокрушу тобою пастуха и стадо его, и сокрушу тобою земледельца и пару волов его, и сокрушу тобою правителей и наместников.

24 И на глазах у вас воздам Я Бавзлу и всем жителям Касдим за все то зло их, которое совершили они на Цийоне, – сказал Йеhова.

25 Вот, Я – на тебя, гора губительная, – сказал Йеhова, – губящая всю страну; и простру Я на тебя руку Мою, и низрину тебя со скал, и превращу тебя в гору сожженную.

26 И не будут брать из тебя камня краеугольного, ни камня для основания, ибо вечно будешь ты запустением, – сказал Йеhова.

27 Поднимите знамя в стране, трубите в рог среди народов, созывайте против нее народы, скликайте против нее царства Арарата, Минни и Ашкеназа, поставьте против нее полководца, поднимайте (против нее) коней, как щетинистую саранчу.

28 Созывайте против нее народы, царей Мадая, и правителей его, и всех наместников его, и всю подвластную ему страну.

29 И дрожит земля, и трепещет, ибо исполняется над Бавэлом замысел Йеhовы: превратить землю Бавэльскую в пустыню необитаемую.

30 Перестали сражаться могучие воины Бавэльские, засели в крепостях, иссякла сила их, стали они подобны женщинам; подожжены жилища его, сбиты затворы его.

31 Гонец бежит навстречу гонцу и вестник навстречу вестнику, чтобы возвестить царю Бавэльскому, что взят город его со всех краев.

32 И переправы захвачены, и запруды сожжены огнем, и воины поражены страхом.

33 Ибо так сказал Йеhова Ц-ваот, Элоhим Йисраэйлев: дочь Бавэла подобна гумну, когда его утаптывают; еще немного, и наступит для нее пора жатвы.

34 Съел меня, оглушил меня Невухадрэццар, царь Бавэльский, сделал меня пустым сосудом, проглотил меня, как дракон, наполнил он чрево свое наилучшим, что было во мне, изгнал меня.

35 (Да падет) на Бавэл обида, (нанесенная) мне и плоти моей, – скажет жительница Цийона. И (вина за) кровь мою – на жителей Касдим, – скажет Йерушалаим.

36 Поэтому так сказал Йеhова: вот, вступлюсь Я за дело твое И отомщу за тебя; осушу Я море его и иссушу источник его.

37 И станет Бавэл грудою развалин, жилищем шакалов, предметом ужаса и освистывания (осмеяния) и будет необитаем.

38 Зарычат они вместе, как львы, взревут, как львята.

39 Когда распалятся они, устрою Я им пир и напою их допьяна, чтобы они развеселились, и уснули вечным сном, и не проснулись, – сказал Йеhова.

40 Низведу их, как откормленных овец на заклание, как овнов с козлами.

41 Как взят был Шэйшах и покорена слава всей земли! Как стал Бавэл ужасом среди народов!

42 Поднялось на Бавэл море – покрыт он множеством волн его!

43 Города его опустошены, стали землею пустынною и иссохшею, страною, где никто не поселится и не пройдет сын человеческий.

44 И накажу Я (поклоняющихся) Бэлу в Бавэле, и исторгну проглоченное им из пасти его, и не будут больше стекаться к нему народы, и рухнет крепостная стена Бавэла.

45 Выходи из среды его, народ Мой, и спасайте каждый жизнь свою от ярости гнева Йеhовы!

46 Да не смутится сердце ваше, и не страшитесь слуха, что разнесется в стране; и придет тот слух в один год, и после того слух (придет) на следующий год, и насилие (воцарится) в стране: властелин (встанет) против властелина.

47 Поэтому вот, наступают дни, когда совершу Я суд над идолами Бавэла и вся страна его будет посрамлена и в нем падут все убитые его.

48 И возликуют из-за (гибели) Бавэла небо и земля и все, что на них, ибо с севера придут на него грабители, – сказал Йеhова.

49 И Бавэл падет, (о) убитые Йисраэйля, и в Бавэле падут убитые всей земли.

50 Спасшиеся от меча, уходите, не останавливайтесь, помните вдали о Йеhове и да будет Йерушалаим в сердце вашем.

51 Устыдились мы, когда услышали оскорбление; позор покрыл лицо наше, когда чужеземцы вошли в святилища дома Йеhовы.

52 Поэтому вот, наступают дни, – сказал Йеhова, – когда накажу Я идолов его, и во всей стране его будут стонать умирающие.

53 Даже если бы Бавэл возвысился до небес и если бы даже укрепил он (поднял) силу мощи своей, (то и тогда) пришел бы от Меня разрушитель на него, – сказал Йеhова.

54 Вопль несется из Бавэла, и (крик) бедствия – из страны Касдим,

55 Ибо Йеhова разрушает Бавэл и заставит умолкнуть в нем мощный голос (народов его); а бушевать будут волны (врагов) их, как обильные воды, раздаваться будет шум голосов их.

56 Ибо придет на него, на Бавэл, разрушитель, и схвачены будут храбрые воины его, разбиты будут луки их, ибо Элоhим – Йеhова воздаяний, Он непременно воздаст.

57 И напою Я допьяна сановников его и мудрецов его, правителей его и наместников его и храбрых воинов его; и уснут они вечным сном, и не проснутся, – сказал Царь, чье имя Йеhова Ц-ваот.

58 Так сказал Йеhова Ц-ваот: широкие стены Бавэла будут разрушены до основания, и высокие ворота его будут сожжены огнем: напрасно трудились народы и ради огня изводились племена.

59 Слово, которое пророк Йирмейау заповедал Серайа, сыну Нэйрийа, сына Махсэйа, когда тот (Серайа) отправился в Бавэл с Цидкияу, царем Йеhудейским, в четвертый год царствования его; Серайа был назначен смотрителем над (его) подарками.

60 И описал Йирмейау все то бедствие, которое постигнет Бавэл, в одной записи, все эти слова, что написаны о Бавэле.

61 И сказал Йирмейау Серайа: когда придешь в Бавэл, то посмотришь, и прочтешь все эти слова,

62 И скажешь: Йеhова, Ты изрек об этом месте, что уничтожишь его так, что никто не будет жить в нем: ни человек, ни скот, и будет оно вечною пустынею.

63 И будет: когда ты закончишь чтение этого свитка, то привяжи к нему камень и забрось его в Перат.

64 И скажи: “так погрузится Бавэл и не поднимется из-за бедствия, которое Я наведу на него; и изнемогут они”. Доселе слова Йирмейау.

Йирмейа – 52 глава

1 Двадцать один год было Цидкийау, когда он стал царем, и царствовал он в Йерушалаиме одиннадцать лет. А имя матери его Хамутал, (она) дочь Йирмейау из Ливны,

2 И делал он то, что было злом в очах Йеhовы, подобно всему тому, что делал Йеойаким;

3 Поэтому из-за гнева Йеhовы пришло это (бедствие) на Йерушалаим и Йеhудею, так что отринул Он их от лица Своего. И восстал Цидкийау против царя Бавэльского.

4 И было, в девятый год царствование его (Цидкийау), в десятый месяц, в десятый день месяца, Невухадрэццар, царь Бавэльский, он со всем войском своим, пошел на Йерушалаим; и расположились они станом против него, и построили вокруг него осадную стену.

5 И был город в осаде до одиннадцатого года (царствования) царя Цидкийау.

6 В четвертый месяц, в девятый день месяца, голод в городе усилился и не стало хлеба для народа страны.

7 И проломлена была (стена) города, и все воины разбежались, и вышли ночью из города черед ворота, (которые были) между двумя стенами, что у царского сада; и пошли они через Араву, в то время как Касдим окружили город.

8 И погнались воины Касдимские за царем, и настигли Цидкийау на равнине Йерихонской, и все воины его разбежались от него.

9 И поймали царя, и отвели его к царю Бавэльскому в Ривлу, в страну Хамат, где вынесли ему приговор.

10 И зарезал царь Бавэльский сыновей Цидкийау у него на глазах, и зарезал он в Ривле всех сановников Йеhудейских.

11 А Цидкийау он ослепил и заковал его в медные оковы; и увел его царь Бавэльский в Бавэл, и посадил его в тюрьму до дня смерти его.

12 А в пятый месяц, в десятый, день месяца, – это был девятнадцатый год (царствования) царя Невухадрэццара, царя Бавэлъского, – пришел в Йерушалаим Невузарадан, начальник телохранитетелей, (что) состоял на службе у царя Бавэльского.

13 И сжег он дом Йеhовы, и дом царский, и все дома Йерушалаима: все дома знатных (людей) сжег он огнем.

14 И все войско Касдим, что было с начальником телохранителей, разрушило все крепостные стены вокруг Йерушалаима.

15 Невузарадан, начальник телохранителей, изгнал часть бедного люда и прочего народа, что оставались (еще) в городе, и переметнувшихся к царю Бавэльскому, и оставшийся (в стране) народ.

16 Но оставил Невузарадан, начальник телохранителей, некоторых из бедного люда страны, чтобы были они виноградарями и землепашцами.

17 А медные столбы, что у дома Йеhовы, и подставки, и море медное, которое (было) в доме Йеhовы, Касдим изломали и всю медь их унесли в Бавэл.

18 И котлы, и лопатки, и ножи, и кропильные чаши, и ложки, и всю медную утварь, которая употреблялась при служении, они забрали.

19 И блюда, и совки, и кропильные чаши, и котлы, и светильники, и ложки, и кружки – как золотое, так и серебряное – забрал начальник телохранителей.

20 (В) обоих столбах, одном море и двенадцати медных быках, что (были) возле подставок, которых сделал царь Шеломо для дома Йеhовы, во всех этих вещах меди было (неведомо сколько) по весу.

21 А, столбы эти были каждый высотой в восемнадцать локтей и шнурок в двенадцать локтей охватывал его, а (стены), его, внутри пустого, были толщиною в четыре пальца.

22 И венец на нем медный, а высота одного венца пять локтей, и на венце вокруг решетка с гранатами – все (это) из меди. И то же самое на другом столбе с гранатами.

23 И было снаружи девяносто шесть гранатов, а всех гранатов на решетке кругом было сто.

24 И взял начальник телохранителей первосвященника Серайа и Цефанйа, второго священника, и трех стражей входа (в храм);

25 А из города взял он одного сановника, который был начальником над воинами, и семь человек, предстоявших лицу царя, которые были в городе, и писца военачальника, вербовавшего (в войско) народ страны, и шестьдесят человек из народа страны, находившихся в городе.

26 И взял их Невузарадан, начальник телохранителей, и отвел их к царю Бавэльскому в Ривлу.

27 И перебил их царь Бавэльский, и умертвил их в Ривле, в стране Хамат. И ушли Йеhудеи в изгнание с земли своей.

28 Вот (число) людей, которых изгнал Невухадрэццар: в седьмой год (царствования) три тысячи двадцать три Йеhудея;

29 В восемнадцатый год (царствования) Невухадрэццара – восемьсот тридцать две души, из Йерушалаима;

30 В двадцать третий год (царствования) Невухадрэццара Невузарадан, начальник телохранителей, изгнал Йеhудеев семьсот сорок пять душ; всего четыре тысячи шестьсот душ.

31 И было: в тридцать седьмой год пленения Йеойахина, царя Йеhудейского, в двенадцатый месяц, в двадцать пятый (день) месяца, Эвил-Меродах, царь Бавэльский, в год воцарения своего возвысил Йеойахина, царя Йеhудейского, и вывел его из дома темничного.

32 И говорил он с ним доброжелательно, и поставил престол его выше престола тех царей, которые были у него в Бавэле.

33 И сменил он тюремное одеяние свое, и всегда он ел хлеб пред ним (у царя), во все дни жизни своей.

34 И пропитание его, пропитание постоянное, выдаваемо было ему от царя Бавэльского изо дня в день до дня смерти его, во все дни жизни его.

Оставить комментарий

  • Рейтинг@Mail.ru