Ваигаш [И подошел]

Берейшит – 44 глава

18 И подошел Йеhуда к нему, и сказал: “Позволь, господин мой, сказать рабу твоему слово в уши господина моего, и да не возгорится гнев твой на раба твоего; ибо ты то же, что Паро.

19 Господин мой спрашивал рабов своих, говоря: ‘Есть ли у вас отец или брат?’

20 И мы сказали господину моему: ‘Есть у нас отец престарелый и маленький мальчик, рожденный на старости. Брат его умер, а он остался один от матери своей, и отец любит его’.

21 И сказал ты рабам своим: ‘Привезите его ко мне, и я взгляну на него’.

22 И мы сказали господину моему: ‘Не может отрок оставить отца своего; и если он оставит отца своего, тот умрет’.

23 И ты сказал рабам твоим: ‘Если не придет меньший брат ваш с вами, то не видать вам более лица моего’.

24 И было, когда мы взошли к твоему рабу, отцу моему, то пересказали ему слова господина моего.

25 И сказал отец наш: ‘Пойдите опять, купите нам немного пищи’.

26 И мы сказали: ‘Не можем пойти. Если будет с нами меньший брат наш, то пойдем. Не можем видеть лица того человека, если меньший брат наш не с нами’.

27 И сказал нам раб твой, отец мой: ‘Вы знаете, что двоих родила мне жена моя.

28 И ушел один от меня, и я сказал: ‘Верно растерзан, растерзан он!’, ведь я не вижу его и до сих пор.

29 Если и этого возьмете от лица моего, и случится с ним несчастье, то сведете вы седину мою этой горькой вестью в могилу!’.

30 Теперь же, если я приду к рабу твоему, отцу моему, и не будет с нами отрока, с душою которого связана душа его,

31 То когда он увидит, что отрока нет, то он умрет – сведут рабы твои седину раба твоего, отца нашего, этой горькой вестью в могилу.

32 Потому что раб твой, поручился за отрока отцу моему, сказав: ‘Если не приведу его к тебе, то виноват буду пред отцом моим всю жизнь’.

33 А теперь, пусть раб твой останется вместо отрока рабом у господина моего, а отрок пусть вернется с братьями своими.

34 Ибо как вернусь я к отцу моему, когда отрока нет со мною? Как бы не увидеть мне бедствия, которое постигнет отца моего”.

 

Берейшит – 45 глава

1 И не мог Йосэйф удержаться при всех, стоявших около него, и закричал: “Выведите от меня всех!” И не стоял никто при нем, когда Йосэйф дал себя узнать братьям своим.

2 И он поднял крик с плачем, и услышали Египтяне, и услышал дом Паро.

3 И сказал Йосэйф братьям своим: “Я Йосэйф, жив ли еще отец мой?” Но не могли братья его отвечать ему, потому что они смутились пред ним.

4 И сказал Йосэйф братьям своим: “Подойдите ко мне”. И они подошли. И он сказал: “Я Йосэйф, брат ваш, которого вы продали в Египет.

5 Но теперь не печальтесь, и да не покажется вам досадным, что вы продали меня сюда; потому что для сохранения жизни послал меня Элоhим пред вами.

6 Ибо два года уже голод в стране, и еще пять лет будут без пахоты и жатвы.

7 И послал меня Элоhим пред вами, чтобы оставить вас на земле и сохранить вашу жизнь до (времени) великого спасенья.

8 Итак, не вы послали меня сюда, но Элоhим. И он поставил меня отцом Паро и господином во всем доме его, и владыкою во всей земле Египетской.

9 Поторопитесь, возвратитесь к отцу моему и скажите ему: ‘Так сказал сын твой Йосэйф: ‘Поставил меня Элоhим господином над всем Египтом. Прийди ко мне, не медли.

10 И ты поселишься в земле Гошэн; и будешь близ меня, ты и сыны твои, и сыны сынов твоих, и мелкий и крупный скот твой, и все, что у тебя.

11 И прокормлю тебя там, так как (впереди) еще пять лет голода, чтобы не обнищал ты и дом твой, и все, что у тебя”.

12 И вот, очи ваши видят и очи брата моего Бэнйамина, что мои уста говорят с вами.

13 И расскажите отцу моему о всей славе моей в Египте и обо всем, что вы видели. Поспешите, приведите отца моего сюда”.

14 И пал он на шею Бэнйамину, брату своему, и плакал. Бэнйамин плакал на шее его.

15 И целовал он всех братьев своих, и плакал над ними. Потом говорили с ним братья его.

16 И дошел в дом Паро слух, что пришли братья Йосэйфа; и показалось это приятным Паро и рабам его.

17 И сказал Паро Йосэйфу: “Скажи братьям твоим: ‘Вот что сделайте: ‘Навьючьте скот ваш и ступайте, придите в землю Кнаанскую;

18 И возьмите отца вашего и семейства ваши, и придите ко мне. (Я) дам вам лучшее в земле Египетской, и вы будете есть тук земли этой”.

19 Тебе же повелеваю: ‘Сделайте вот что: ‘Возьмите себе из земли Египетской повозок для малюток ваших и для жен ваших, и привезите отца вашего, и придите.

20 И пусть око ваше не жалеет вещей ваших, ибо лучшее всей земли Египетской – для вас!””.

21 И сделали так сыны Исраэйля. И дал им Йосэйф повозки по приказанию Паро, и дал им припасы на дорогу.

22 Всем им он дал по перемене одежд, а Бэнйамину дал он триста сребреников и пять перемен одежд.

23 А отцу своему послал он также десять ослов, несущих из лучшего, что в Египте, и десять ослиц, несущих зерно, хлеб и пищу отцу его на дорогу.

24 И отпустил он братьев своих, и они пошли. И сказал им: “Не ссорьтесь на дороге”.

25 И поднялись они из Египта, и пришли в землю Кнаанскую к Йаакову, отцу своему.

26 И известили его, сказав: “Йосэйф еще жив, и он владычествует над всею землею Египетскою!”. И сердце его смутилось, ибо он не верил им.

27 И пересказали они ему все слова Йосэйфа, которые он говорил им. А когда увидел он повозки, которые прислал Йосэйф, чтобы везти его, то ожил дух Йаакова, отца их.

28 И сказал Исраэйль: “Довольно! Еще Йосэйф, сын мой, жив! Пойду и увижу его, прежде чем умру!”.

 

Берейшит – 46 глава

1 И отправился Исраэйль со всем, что у него, и пришел в Беэйр-Шеву, и принес жертвы Элоhим отца своего Ицхака.

2 И говорил Элоhим Исраэйлю в видениях ночных, и сказал: “Йааков! Йааков!” И он сказал: “Вот я!”.

3 И Он сказал: “Я Элоhим, Элоhим отца твоего. Не бойся сойти в Египет, ибо народом великим Я сделаю тебя там.

4 Я сойду с тобою в Египет, Я и выведу тебя обратно; и Йосэйф положит руку свою на глаза твои”.

5 И поднялся Йааков из Беэйр-Шевы, и повезли сыны Исраэйлевы Йаакова, отца своего, и малюток своих, и жен своих на повозках, которые прислал Паро, чтобы привезти его.

6 И взяли они скот свой и имущество свое, которое приобрели в земле Кнаанской, и пришли в Египет – Йааков и весь род его с ним.

7 Сынов своих и сынов своих сынов, что при нем, дочерей своих и дочерей сынов своих, и весь род свой привел он с собою в Египет.

8 И вот имена сыновей Исраэйлевых, пришедших в Египет: Йааков и сыновья его. Первенец Йаакова Реувэйн.

9 А сыны Реувэйна: Ханох и Фалу, Хэцрон и Карми.

10 А сыны Шимона: Йемуэйл и Ямин, и Оад, и Яхин, и Цохар, и Шаул, сын Кнаанеянки.

11 А сыны Лейви: Гэйршон, Кеат и Мерари.

12 А сыны Йеhуды: Эйр и Онан, и Шэйла, и Пэрэц, и Зэрах. И умерли Эйр и Онан в земле Кнаанской. И были сыны Пэрэца: Хэцрон и Хамул.

13 А сыны Иссахара: Тола и Фува, и Йов, и Шимрон.

14 А сыны Зэвулуна: Сэрэд и Эйлон, и Йахлэйл.

15 Это сыны Лэи, которых она родила Йаакову в Паддан-Араме, и Дину, дочь его. Всех душ сынов его и дочерей его – тридцать три.

16 А сыны Гада: Цифийон и Хагги, Шуни и Эцбон, Эйри и Ароди, и Арэйли.

17 А сыны Ашейра: Имна и Ишва, и Ишви, и Бериа, и Сэрах, сестра их, а сыны Бериа: Хэвэр и Малкиэйл.

18 Это сыны Зилпы, которую Лаван дал Лэе, дочери своей. И она родила их Йаакову – шестнадцать душ.

19 Сыны Рахэйли, жены Йаакова: Йосэйф и Бэнйамин.

20 И родились у Йосэйфа в земле Египетской те, которых родила ему Асэйнат, дочь Потифэра, жреца Она: Менаше и Эфраим.

21 А сыны Бэнйамина: Бэла и Бэхэр, и Ашбэйл, Гэйра и Нааман, Эйхи и Рош, Муппим и Хуппим, и Ард.

22 Это сыны Рахэйли, которые родились у Йаакова. Всех душ – четырнадцать.

23 А сыны Дана: Хушим.

24 А сыны Нафтали: Йахцэйл и Гуни, и Ейцэр, и Шиллэйм.

25 Это сыны Билы, которую дал Лаван Рахэйли, дочери своей. И этих родила она Йаакову. Всех душ – семь.

26 Всех душ, пришедших с Йааковом в Египет, происшедших из чресл его, кроме жен сынов Йаакова, всех душ – шестьдесят шесть.

27 А сынов Йосэйфа, которые родились у него в Египте – две души. Всех душ дома Йаакова, пришедших в Египет – семьдесят.

28 И Йеhуду послал он пред собою к Йосэйфу, чтобы ему указали путь в Гошэн. И пришли они в землю Гошэн.

29 И запряг Йосэйф колесницу свою, и поднялся навстречу Исраэйлю, отцу своему, в Гошэн, и явился к нему, пал на шею его и долго плакал на шее его.

30 И сказал Исраэйль Йосэйфу: “Теперь мне можно и умереть, потому как увидел лицо твое – ты еще жив!”.

31 И сказал Йосэйф братьям своим и дому отца своего: “Я взойду, извещу Паро и скажу ему: ‘Братья мои и дом отца моего, которые были в земле Кнаанской, пришли ко мне.

32 Эти люди пастухи овец, они были скотоводами. Мелкий и крупный скот свой, и все, что у них, привели они’.

33 И будет, если призовет вас Паро и скажет: ‘Какие занятия ваши?’,

34 То вы скажите: ‘Скотоводами были рабы твои от юности нашей доныне, и мы, и отцы наши’. Тогда останетесь вы жить в земле Гошэн, ибо отвращение для Египтян всякий пастух овец”.

 

Берейшит – 47 глава

1 И пришел Йосэйф, и известил Паро, и сказал: “Отец мой и братья мои с мелким и крупным скотом своим и со всем, что у них, пришли из земли Кнаанской. Вот они в земле Гошэн”.

2 И из братьев своих он взял пять человек, и представил их Паро.

3 И сказал Паро братьям его: “Каковы ваши занятия?”. И они сказали Паро: “Пастухи овец рабы твои, и мы, и отцы наши”.

4 И сказали они Паро: “Пожить в этой земле пришли мы, потому что нет пастбищ овцам, что у рабов твоих; ибо тяжел голод в земле Кнаанской. Итак, да поселятся рабы твои в земле Гошэн”.

5 И сказал Паро Йосэйфу так: “Отец твой и братья твои пришли к тебе.

6 Земля Египетская пред тобою. На лучшем месте земли посели отца твоего и братьев твоих. Пусть живут они в земле Гошэн. И если знаешь, что есть между ними люди способные, поставь их смотрителями над стадами, которые у меня”.

7 И привел Йосэйф Йаакова, отца своего, и представил его Паро, и благословил Йааков Паро.

8 И сказал Паро Йаакову: “Сколько лет жизни твоей?”.

9 И сказал Йааков Паро: “Дней жизни моей – сто тридцать лет. Немноги и злополучны были дни жизни моей, и не достигли до лет жизни отцов моих во время их проживания”.

10 И благословил Йааков Паро, и вышел от Паро.

11 И поселил Йосэйф отца своего и братьев своих, и дал им владение в земле Египетской, в лучшей части земли, в земле Раамсэйс, как повелел Паро.

12 И снабжал Йосэйф отца своего и братьев своих, и весь дом отца своего хлебом по количеству детей.

13 И не было хлеба по всей земле, потому что весьма тяжким стал голод; и изнурилась земля Египетская и земля Кнаанская от голода.

14 И собрал Йосэйф все серебро, какое нашлось в земле Египетской и в земле Кнаанской, за хлеб, который покупали, и внес Йосэйф серебро это в дом Паро.

15 И кончилось серебро в земле Египетской и в земле Кнаанской. И пришли все Египтяне к Йосэйфу сказать: “Дай нам хлеба! Не хотим умирать пред тобою, ведь вышло все серебро”.

16 И сказал Йосэйф: “Давайте скот ваш, и я дам вам за скот ваш, если вышло серебро”.

17 И привели они скот свой к Йосэйфу. И давал им Йосэйф хлеб за лошадей, и за стада мелкого скота, и за стада крупного скота, и за ослов. А он снабжал их хлебом за весь скот их в тот год.

18 И кончился этот год. И пришли они к нему на другой год, и сказали ему: “Не скроем от господина нашего, что и серебро истощилось, и стада скота (нашего) у господина нашего. Не осталось ничего пред господином нашим, только тела наши и земля наша.

19 Для чего нам погибать в глазах твоих, и нам, и земле нашей? Купи нас и землю нашу за хлеб. Мы, и земля наша будем собственностью Паро, а ты дай нам семян, и будем жить и не умрем, и земля не опустеет”.

20 И купил Йосэйф всю землю Египетскую для Паро, потому что продали Египтяне каждый свое поле; ибо одолевал их голод. И досталась земля Паро.

21 И народ перевел он в города от одного конца Египта до другого.

22 Только земли жрецов он не купил, ибо положен был участок жрецам от Паро, и они питались со своего участка, который дал им Паро. Потому и не могли продать земли своей.

23 И сказал Йосэйф народу: “Вот, я купил теперь вас и землю вашу для Паро. Вот вам семена – засейте землю.

24 А когда будет жатва, вы отдадите пятую часть Паро. Четыре же части, останутся вам на засев поля, и на пропитание вам, и тем, кто в домах ваших, и на пропитание детям вашим”.

25 И они сказали: “Ты дал нам жизнь! Да обретем милость господина нашего – сделай нас рабами Паро”.

26 И поставил Йосэйф в закон земле Египетской до сего дня – пятую часть давать Паро. Одна только земля жрецов не досталась Паро.

27 И жил Исраэйль в земле Египетской, в земле Гошэн, и стали в ней оседлыми, и плодились, и весьма умножились.

Оставить комментарий

  • Рейтинг@Mail.ru